Translation of "The opposing party" in German

I've heard that the opposing party Attorney Oh has brought into play.
Ich hab gehört, dass die Gegenseite Staatsanwalt Oh ins Spiel gebracht hat.
OpenSubtitles v2018

I've heard that the opposing party Attorney Oh wants to put into play.
Ich habe gehört, dass die Gegenseite Staatsanwalt Oh ins Spiel bringen will.
OpenSubtitles v2018

The other two represent the opposing party.
Die beiden anderen stellen die gegnerische Partei.
WikiMatrix v1

Maitre Rappaport, he's awitness, not the opposing party.
Herr Rappaport, er ist Zeuge und nicht die Gegenpartei.
OpenSubtitles v2018

The opposing party has gentler slopes .
Die gegnerische Partei hat sanfteren Hängen.
ParaCrawl v7.1

The enforcement court may order protective measures, if necessary without hearing the opposing party beforehand.
Das Vollstreckungsgericht kann sichernde Maßnahmen anordnen, nötigenfalls ohne vorherige Anhörung der Gegenpartei.
ParaCrawl v7.1

The broker may also work for the opposing party.
Der Makler darf auch für die Gegenseite tätig werden.
CCAligned v1

Has the opposing party taken a legal counsel?
Hat die Gegenpartei einen Rechtsbeistand genommen?
CCAligned v1

The lawyer shall have the right to inform the opposing party of this assignment at any time.
Der Rechtsanwalt ist berechtigt, die Abtretung dem Gegner jederzeit mitzuteilen.
ParaCrawl v7.1

Revise the arbitration agreement with the opposing party when an arbitration has arisen.
Revidieren die Schiedsvereinbarung mit der Gegenpartei, wenn ein Schiedsverfahren entstanden ist.
ParaCrawl v7.1

I offered to give the judge and the opposing party a copy of those notes.
Ich bot der Richter und die Gegenpartei eine Kopie dieser Erläuterungen zu geben.
ParaCrawl v7.1

If the opposition fee has been paid after the expiry of the opposition period, it shall be refunded to the opposing party.
Wird die Widerspruchsgebühr nach Ablauf der Widerspruchsfrist entrichtet, wird sie dem Widersprechenden erstattet.
DGT v2019

If the opposing party withdraws the opposition in view of the restriction the opposition proceedings shall be closed.
Nimmt der Widersprechende den Widerspruch aufgrund der Einschränkung zurück, wird das Widerspruchsverfahren eingestellt.
DGT v2019

If the opposing party does not provide such proof before the time limit expires, the Office shall reject the opposition.
Legt der Widersprechende diese Beweismittel nicht fristgemäß vor, so weist das Amt den Widerspruch zurück.
DGT v2019

The Office shall specify a time limit for the opposing party to file a translation.
Das Amt legt eine Frist fest, innerhalb der der Widersprechende eine Übersetzung einreichen muss.
DGT v2019

Where the opposition fee has been paid after the expiry of the opposition period, it shall be refunded to the opposing party.
Wird die Widerspruchsgebühr nach Ablauf der Widerspruchsfrist entrichtet, wird sie dem Widersprechenden erstattet.
DGT v2019

Where the notice of opposition has not been filed in that language, the applicant may request that the opposing party file a translation in that language.
Das Amt legt eine Frist fest, innerhalb der der Widersprechende eine Übersetzung einreichen muss.
DGT v2019

Where the opposing party withdraws the opposition in light of the restriction, the opposition proceedings shall be closed.
Nimmt der Widersprechende den Widerspruch aufgrund der Einschränkung zurück, wird das Widerspruchsverfahren eingestellt.
DGT v2019

The Chairperson may invite the opposing party to submit written observations on the request.
Der Vorsitzende kann die Gegenpartei auffordern, zu dem Antrag schriftlich Stellung zu nehmen.
DGT v2019

If the opposition fee has been paid after the ex piry of the opposition period, it shall be refunded to the opposing party.
Ist die Widerspruchsgebühr nach Ablauf der Widerspruchsfrist entrichtet worden, wird sie dem Widersprechenden zurückgezahlt.
EUbookshop v2