Translation of "The opposing party" in German
I've
heard
that
the
opposing
party
Attorney
Oh
has
brought
into
play.
Ich
hab
gehört,
dass
die
Gegenseite
Staatsanwalt
Oh
ins
Spiel
gebracht
hat.
OpenSubtitles v2018
I've
heard
that
the
opposing
party
Attorney
Oh
wants
to
put
into
play.
Ich
habe
gehört,
dass
die
Gegenseite
Staatsanwalt
Oh
ins
Spiel
bringen
will.
OpenSubtitles v2018
The
other
two
represent
the
opposing
party.
Die
beiden
anderen
stellen
die
gegnerische
Partei.
WikiMatrix v1
Maitre
Rappaport,
he's
awitness,
not
the
opposing
party.
Herr
Rappaport,
er
ist
Zeuge
und
nicht
die
Gegenpartei.
OpenSubtitles v2018
The
opposing
party
has
gentler
slopes
.
Die
gegnerische
Partei
hat
sanfteren
Hängen.
ParaCrawl v7.1
The
enforcement
court
may
order
protective
measures,
if
necessary
without
hearing
the
opposing
party
beforehand.
Das
Vollstreckungsgericht
kann
sichernde
Maßnahmen
anordnen,
nötigenfalls
ohne
vorherige
Anhörung
der
Gegenpartei.
ParaCrawl v7.1
The
broker
may
also
work
for
the
opposing
party.
Der
Makler
darf
auch
für
die
Gegenseite
tätig
werden.
CCAligned v1
Has
the
opposing
party
taken
a
legal
counsel?
Hat
die
Gegenpartei
einen
Rechtsbeistand
genommen?
CCAligned v1
The
lawyer
shall
have
the
right
to
inform
the
opposing
party
of
this
assignment
at
any
time.
Der
Rechtsanwalt
ist
berechtigt,
die
Abtretung
dem
Gegner
jederzeit
mitzuteilen.
ParaCrawl v7.1
Revise
the
arbitration
agreement
with
the
opposing
party
when
an
arbitration
has
arisen.
Revidieren
die
Schiedsvereinbarung
mit
der
Gegenpartei,
wenn
ein
Schiedsverfahren
entstanden
ist.
ParaCrawl v7.1
I
offered
to
give
the
judge
and
the
opposing
party
a
copy
of
those
notes.
Ich
bot
der
Richter
und
die
Gegenpartei
eine
Kopie
dieser
Erläuterungen
zu
geben.
ParaCrawl v7.1
If
the
opposition
fee
has
been
paid
after
the
expiry
of
the
opposition
period,
it
shall
be
refunded
to
the
opposing
party.
Wird
die
Widerspruchsgebühr
nach
Ablauf
der
Widerspruchsfrist
entrichtet,
wird
sie
dem
Widersprechenden
erstattet.
DGT v2019
If
the
opposing
party
withdraws
the
opposition
in
view
of
the
restriction
the
opposition
proceedings
shall
be
closed.
Nimmt
der
Widersprechende
den
Widerspruch
aufgrund
der
Einschränkung
zurück,
wird
das
Widerspruchsverfahren
eingestellt.
DGT v2019
If
the
opposing
party
does
not
provide
such
proof
before
the
time
limit
expires,
the
Office
shall
reject
the
opposition.
Legt
der
Widersprechende
diese
Beweismittel
nicht
fristgemäß
vor,
so
weist
das
Amt
den
Widerspruch
zurück.
DGT v2019
The
Office
shall
specify
a
time
limit
for
the
opposing
party
to
file
a
translation.
Das
Amt
legt
eine
Frist
fest,
innerhalb
der
der
Widersprechende
eine
Übersetzung
einreichen
muss.
DGT v2019
Where
the
opposition
fee
has
been
paid
after
the
expiry
of
the
opposition
period,
it
shall
be
refunded
to
the
opposing
party.
Wird
die
Widerspruchsgebühr
nach
Ablauf
der
Widerspruchsfrist
entrichtet,
wird
sie
dem
Widersprechenden
erstattet.
DGT v2019
Where
the
notice
of
opposition
has
not
been
filed
in
that
language,
the
applicant
may
request
that
the
opposing
party
file
a
translation
in
that
language.
Das
Amt
legt
eine
Frist
fest,
innerhalb
der
der
Widersprechende
eine
Übersetzung
einreichen
muss.
DGT v2019
Where
the
opposing
party
withdraws
the
opposition
in
light
of
the
restriction,
the
opposition
proceedings
shall
be
closed.
Nimmt
der
Widersprechende
den
Widerspruch
aufgrund
der
Einschränkung
zurück,
wird
das
Widerspruchsverfahren
eingestellt.
DGT v2019
The
Chairperson
may
invite
the
opposing
party
to
submit
written
observations
on
the
request.
Der
Vorsitzende
kann
die
Gegenpartei
auffordern,
zu
dem
Antrag
schriftlich
Stellung
zu
nehmen.
DGT v2019
If
the
opposition
fee
has
been
paid
after
the
ex
piry
of
the
opposition
period,
it
shall
be
refunded
to
the
opposing
party.
Ist
die
Widerspruchsgebühr
nach
Ablauf
der
Widerspruchsfrist
entrichtet
worden,
wird
sie
dem
Widersprechenden
zurückgezahlt.
EUbookshop v2