Translation of "The operations" in German
Commissioner
De
Gucht
gave
a
long
account
of
the
EU's
operations.
Kommissar
De
Gucht
hat
einen
langen
Bericht
über
die
Tätigkeiten
der
EU
vorgelegt.
Europarl v8
We
need
to
hear
how
the
operations
in
the
UN
Human
Rights
Council
are
proceeding.
Wir
benötigen
Informationen,
wie
die
Arbeit
im
Menschenrechtsrat
der
Vereinten
Nationen
vorangeht.
Europarl v8
The
armed
operations
in
the
south-east
have
continued.
Die
bewaffneten
Operationen
im
südöstlichen
Teil
gehen
weiter.
Europarl v8
The
operations
of
rogue
directory
companies
are
deliberately
managed
across
borders
or
from
third
countries.
Die
Geschäfte
unseriöser
Adressbuchfirmen
werden
absichtlich
grenzüberschreitend
oder
von
Drittländern
aus
betrieben.
Europarl v8
Special
financial
support
should
be
given
to
the
European
operations
of
such
organisations.
Die
europäischen
Bemühungen
solcher
Organisationen
müssen
eine
besondere
finanzielle
Förderung
erhalten.
Europarl v8
This
Annex
applies
to
primary
production
and
the
following
associated
operations:
Dieser
Anhang
gilt
für
die
Primärproduktion
und
die
folgenden
damit
zusammenhängenden
Vorgänge:
DGT v2019
That
supply
of
services
shall
be
distinct
from
the
underlying
operations
to
which
the
services
relate.
Diese
Dienstleistung
ist
von
den
der
Option
zugrunde
liegenden
Umsätzen
zu
unterscheiden.
DGT v2019
One
of
the
operations
is
Poseidon
2009,
for
which
Greece
is
the
host.
Eine
der
Operationen
ist
Poseidon
2009,
die
von
Griechenland
koordiniert
wird.
Europarl v8
Each
of
the
various
international
operations
has
its
own
part
to
play.
Die
verschiedenen
internationalen
Aktionen
haben
jeweils
eine
eigene
Funktion
zu
erfüllen.
Europarl v8
The
scope
of
operations
of
a
representative
office
may
only
encompass
advertising
and
promotion
of
the
foreign
parent
company
represented
by
the
office.
Die
Mehrheit
der
Wirtschaftsprüfer
gewerblicher
Unternehmen
und
ihrer
Stellvertreter
müssen
rumänische
Staatsangehörige
sein.
DGT v2019