Translation of "The one that" in German
Incidentally,
the
most
efficient
form
of
transport
is
the
one
that
is
avoided.
Übrigens,
der
Transport,
der
vermieden
wird,
ist
der
effizienteste.
Europarl v8
I
hope
that
a
solution
will
come
out
of
the
Berlin
summit,
one
that
will
serve
Europe.
Für
den
Berliner
Gipfel
wünsche
ich
eine
Lösung,
die
Europa
dient.
Europarl v8
Only
the
one
that
we
are
discussing
today
managed
to
come
this
far.
Nur
die
Richtlinie,
die
uns
heute
beschäftigt,
wurde
zu
Ende
geführt.
Europarl v8
We
wanted
a
report
but
not
the
one
that
Mr
Pirker
has
given
us.
Wir
wollten
einen
Bericht
haben,
nicht
aber
den
Bericht
von
Herrn
Pirker.
Europarl v8
There
can
hardly
be
an
amendment
that
departs
further
from
the
text
than
one
that
deletes
a
paragraph.
Es
gibt
kaum
einen
weitergehenden
Antrag
als
die
Streichung
eines
Absatzes.
Europarl v8
The
one
certainty,
the
one
foundation
stone
that
European
citizens
could
depend
on
was
the
European
Union.
Dabei
konnten
die
europäischen
Bürger
stets
auf
die
Europäische
Union
zählen.
Europarl v8
This
particular
form
of
trafficking
is
forced
labour,
and
it
is
the
one
that
is
growing
most
rapidly.
Menschenhandel
ist
die
Form
der
Zwangsarbeit,
die
gegenwärtig
am
stärksten
anwächst.
Europarl v8
Employment
is
the
one
way
that
we
can
guarantee
overcoming
poverty
and
social
disadvantage.
Beschäftigung
ist
die
eine
Möglichkeit,
Armut
und
soziale
Benachteiligung
zu
überwinden.
Europarl v8
It
is
not
the
only
one
that
we
have
received
in
this
area.
Es
ist
nicht
das
Einzige,
das
wir
zu
dieser
Problematik
erhalten
haben.
Europarl v8
However,
I
know
of
no
other
possibility
than
the
one
that
has
now
been
proposed.
Aber
ich
kenne
keine
andere
Möglichkeit
als
die,
die
jetzt
vorgeschlagen
wurde.
Europarl v8
The
problem
is
one
that
we
have
been
familiar
with
for
many
years.
Das
Problem
ist
seit
vielen
Jahren
bekannt.
Europarl v8
That
would
have
been
a
catastrophe
of
the
sort
that
one
would
rather
not
talk
about.
Eine
Katastrophe,
über
die
man
sich
gar
nicht
unterhalten
mag.
Europarl v8
The
joint
motion
for
a
resolution
that
will
be
before
the
House
is
one
that,
I
think,
reflects
representations
that
have
been
received
on
this
occasion
from
all
of
the
parliamentary
committees.
Der
diesem
Hohen
Hause
vorliegende
gemeinsame
Entschließungsantrag
enthält
Zuarbeiten
von
allen
parlamentarischen
Ausschüssen.
Europarl v8