Translation of "The mud" in German

Nevertheless, he caught sight of the archdeacon prone upon the earth in the mud.
Er bemerkte jedoch den Archidiaconus, der auf dem Pflaster im Schmutze lag.
Books v1

Many species aestivate through the dry season, burying themselves in the mud.
Die Trockenzeit verbringen viele Arten im Schlamm vergraben.
Wikipedia v1.0

The worst thing about spring is the mud.
Das Schlimmste am Frühling ist der Matsch.
Tatoeba v2021-03-10

Tom saw Mary's footprints in the mud.
Tom sah Marias Fußabdrücke im Schlamm.
Tatoeba v2021-03-10

Tom's car got stuck in the mud.
Toms Auto blieb im Schlamm stecken.
Tatoeba v2021-03-10

She stamped the mud off her shoes.
Sie trampelte den Schlamm von ihren Schuhen.
Tatoeba v2021-03-10

The children played in the mud, much to their parents' dismay.
Die Kinder spielten, zum Verdruss der Eltern, im Schlamm.
Tatoeba v2021-03-10

He scraped the mud off his boots.
Er kratzte den Dreck von seinen Stiefeln.
Tatoeba v2021-03-10

The car was stuck in the mud.
Das Auto blieb im Schlamm stecken.
Tatoeba v2021-03-10

She pulled him out of the mud.
Sie hat ihn aus dem Schlamm herausgezogen.
Tatoeba v2021-03-10

Tom scraped the mud off his boots.
Tom kratzte den Dreck von seinen Stiefeln.
Tatoeba v2021-03-10

You've got my wagon up to the hub in mud!
Du hast meinen Wagen bis zur Nabe im Schlamm versenkt.
OpenSubtitles v2018

You talk about my reputation being dragged in the mud.
Sie sagen, dass mein Ruf in den Schmutz gezogen wird.
OpenSubtitles v2018

Would you rather see Dunbar lying in the mud like Manfredi and Jonson?
Möchtet ihr Dunbar lieber im Schlamm liegen sehen wie Manfredi und Jonson?
OpenSubtitles v2018

I'm wallowing in the same mud you are, for the same buck.
Ich stecke im selben Dreck wie Sie, für dasselbe Geld.
OpenSubtitles v2018