Translation of "The intermediate storage" in German

They either have to be assembled or removed from the intermediate storage.
Sie müssen entweder neu zusammengebaut oder aus dem Zwischenlager entnommen werden.
WikiMatrix v1

This asynchronous execution becomes possible by the use of the intermediate storage.
Dieser asynchrone Ablauf wird jedoch durch Verwendung der Zwischenspeicherung möglich.
EuroPat v2

However, the known intermediate film storage device is not suitable for processing sections of film.
Für die Bearbeitung von Filmabschnitten ist der bekannte Filmzwischenspeicher allerdings nicht geeignet.
EuroPat v2

One of the problems with optical switching technology is the intermediate storage of signals.
Eines der Probleme bei der optischen Vermittlungstechnik ist die Zwischenspeicherung von Signalen.
EuroPat v2

It is particularly advantageous if the intermediate storage occurs immediately before the entry into the finishing train.
Besonders vorteilhaft erfolgt dabei die Zwischenspeicherung unmittelbar vor dem Einlaufen in die Fertigstraße.
EuroPat v2

Afterheating can be carried out during the intermediate storage.
Während der Zwischenspeicherung kann eine Nachheizung vorgenommen werden.
EuroPat v2

In this respect, the intermediate storage means is preferably established on a hard disk memory.
Vorzugsweise wird dabei der Zwischenspeicher auf einem Festplattenspeicher angelegt.
EuroPat v2

An influencing of the wavefront can be achieved using the intermediate storage elements (in FIG.
Eine Beeinflussung der Wellenfront kann mit Hilfe der Zwischenspeicherelemente, in Fig.
EuroPat v2

The transport speed of the sheets transported through the intermediate storage device is thereby held constant.
Die Transportgeschwindigkeit der durch den Zwischenspeicher zu transportierenden Blätter bleibt dabei konstant.
EuroPat v2

This arrangement provides a trouble-free transport of a sheet through the intermediate storage.
Dadurch kann ein möglichst störungsfreier Transport eines Blattes durch den Zwischenspeicher erreicht werden.
EuroPat v2

The question of capacity can be solved by the intermediate storage facility.
Die Kapazitätsfrage kann durch das Zwischenlager gelöst werden.
EuroPat v2

The intermediate storage elements arranged in the data paths can be realized according to the master-slave principle.
Die in den Datenpfaden angeordneten Zwischenspeicherelemente können nach den Master-Slave-Prinzip realisiert sein.
EuroPat v2

The runtime is thereby independent of the position of the intermediate storage elements inside the circuit.
Die Laufzeit ist dabei unabhängig von der Position der Zwischenspeicherelemente innerhalb der Schaltung.
EuroPat v2

With respect to the intermediate storage means no further details have so far been given.
Hinsichtlich des Zwischenspeichers wurden bislang keine näheren Angaben gemacht.
EuroPat v2

The inventive device, however, is not restricted to the intermediate storage of photographic paper.
Die erfindungsgemäße Vorrichtung ist allerdings nicht auf eine Zwischenspeicherung von Fotopapier beschränkt.
EuroPat v2

The memory phosphor provides a large dynamic range for the intermediate storage of x-ray information.
Der Speicherleuchtstoff stellt einen hohen Dynamikbereich für die Zwischenspeicherung von Röntgeninformationen zur Verfügung.
EuroPat v2

The intermediate storage apparatus returns again to the acceptance cycle.
Der Zwischenspeicher kehrt wieder in den Annahmezyklus zurück.
EuroPat v2

A capacitor for the intermediate storage of the signal can also serve as the voltage standard 59.
Als Spannungs-Normal 59 kann auch ein Kondensator für die Zwischenspeicherung des Signals dienen.
EuroPat v2

The intermediate storage 5,6 is equipped with its own conveyance system.
Der Zwischenspeicher 5,6 ist mit einem eigenen Transportsystem ausgastattet.
EuroPat v2

The document set 93 therefore remains at its location within the intermediate storage device.
Der Dokumentensatz 93 bleibt darum an seiner Stelle innerhalb der Vorrichtung.
EuroPat v2

With the intermediate storage device a very high throughput of document sets is possible.
Mit der Vorrichtung ist ein sehr hoher Durchsatz der Dokumentensätze möglich.
EuroPat v2

Thus, the costly intermediate storage of prefabricated or already manufactured partially molded blanks is avoided.
Damit wird das kostenverursachende Zwischenlagern von vorgefertigten oder fertigen Vorformlingen vermieden.
EuroPat v2

Further problems may arise in the intermediate storage of the NaCN powder by clotting and bridging.
Weitere Probleme können bei der Zwischenlagerung des NaCN-Pulvers durch Klumpen- und Brückenbildung auftreten.
EuroPat v2

The feed system 7 and the transportation system 8 form the intermediate storage apparatus.
Das Zuführsystem 7 und das Transportsystem 8 bilden den Zwischenspeicher.
EuroPat v2