Translation of "The intermediate storage" in German
They
either
have
to
be
assembled
or
removed
from
the
intermediate
storage.
Sie
müssen
entweder
neu
zusammengebaut
oder
aus
dem
Zwischenlager
entnommen
werden.
WikiMatrix v1
This
asynchronous
execution
becomes
possible
by
the
use
of
the
intermediate
storage.
Dieser
asynchrone
Ablauf
wird
jedoch
durch
Verwendung
der
Zwischenspeicherung
möglich.
EuroPat v2
However,
the
known
intermediate
film
storage
device
is
not
suitable
for
processing
sections
of
film.
Für
die
Bearbeitung
von
Filmabschnitten
ist
der
bekannte
Filmzwischenspeicher
allerdings
nicht
geeignet.
EuroPat v2
One
of
the
problems
with
optical
switching
technology
is
the
intermediate
storage
of
signals.
Eines
der
Probleme
bei
der
optischen
Vermittlungstechnik
ist
die
Zwischenspeicherung
von
Signalen.
EuroPat v2
It
is
particularly
advantageous
if
the
intermediate
storage
occurs
immediately
before
the
entry
into
the
finishing
train.
Besonders
vorteilhaft
erfolgt
dabei
die
Zwischenspeicherung
unmittelbar
vor
dem
Einlaufen
in
die
Fertigstraße.
EuroPat v2
Afterheating
can
be
carried
out
during
the
intermediate
storage.
Während
der
Zwischenspeicherung
kann
eine
Nachheizung
vorgenommen
werden.
EuroPat v2
In
this
respect,
the
intermediate
storage
means
is
preferably
established
on
a
hard
disk
memory.
Vorzugsweise
wird
dabei
der
Zwischenspeicher
auf
einem
Festplattenspeicher
angelegt.
EuroPat v2
An
influencing
of
the
wavefront
can
be
achieved
using
the
intermediate
storage
elements
(in
FIG.
Eine
Beeinflussung
der
Wellenfront
kann
mit
Hilfe
der
Zwischenspeicherelemente,
in
Fig.
EuroPat v2
The
transport
speed
of
the
sheets
transported
through
the
intermediate
storage
device
is
thereby
held
constant.
Die
Transportgeschwindigkeit
der
durch
den
Zwischenspeicher
zu
transportierenden
Blätter
bleibt
dabei
konstant.
EuroPat v2
This
arrangement
provides
a
trouble-free
transport
of
a
sheet
through
the
intermediate
storage.
Dadurch
kann
ein
möglichst
störungsfreier
Transport
eines
Blattes
durch
den
Zwischenspeicher
erreicht
werden.
EuroPat v2
The
question
of
capacity
can
be
solved
by
the
intermediate
storage
facility.
Die
Kapazitätsfrage
kann
durch
das
Zwischenlager
gelöst
werden.
EuroPat v2
The
intermediate
storage
elements
arranged
in
the
data
paths
can
be
realized
according
to
the
master-slave
principle.
Die
in
den
Datenpfaden
angeordneten
Zwischenspeicherelemente
können
nach
den
Master-Slave-Prinzip
realisiert
sein.
EuroPat v2
The
runtime
is
thereby
independent
of
the
position
of
the
intermediate
storage
elements
inside
the
circuit.
Die
Laufzeit
ist
dabei
unabhängig
von
der
Position
der
Zwischenspeicherelemente
innerhalb
der
Schaltung.
EuroPat v2
With
respect
to
the
intermediate
storage
means
no
further
details
have
so
far
been
given.
Hinsichtlich
des
Zwischenspeichers
wurden
bislang
keine
näheren
Angaben
gemacht.
EuroPat v2
The
inventive
device,
however,
is
not
restricted
to
the
intermediate
storage
of
photographic
paper.
Die
erfindungsgemäße
Vorrichtung
ist
allerdings
nicht
auf
eine
Zwischenspeicherung
von
Fotopapier
beschränkt.
EuroPat v2
The
memory
phosphor
provides
a
large
dynamic
range
for
the
intermediate
storage
of
x-ray
information.
Der
Speicherleuchtstoff
stellt
einen
hohen
Dynamikbereich
für
die
Zwischenspeicherung
von
Röntgeninformationen
zur
Verfügung.
EuroPat v2
The
intermediate
storage
apparatus
returns
again
to
the
acceptance
cycle.
Der
Zwischenspeicher
kehrt
wieder
in
den
Annahmezyklus
zurück.
EuroPat v2
A
capacitor
for
the
intermediate
storage
of
the
signal
can
also
serve
as
the
voltage
standard
59.
Als
Spannungs-Normal
59
kann
auch
ein
Kondensator
für
die
Zwischenspeicherung
des
Signals
dienen.
EuroPat v2
The
intermediate
storage
5,6
is
equipped
with
its
own
conveyance
system.
Der
Zwischenspeicher
5,6
ist
mit
einem
eigenen
Transportsystem
ausgastattet.
EuroPat v2
The
document
set
93
therefore
remains
at
its
location
within
the
intermediate
storage
device.
Der
Dokumentensatz
93
bleibt
darum
an
seiner
Stelle
innerhalb
der
Vorrichtung.
EuroPat v2
With
the
intermediate
storage
device
a
very
high
throughput
of
document
sets
is
possible.
Mit
der
Vorrichtung
ist
ein
sehr
hoher
Durchsatz
der
Dokumentensätze
möglich.
EuroPat v2
Thus,
the
costly
intermediate
storage
of
prefabricated
or
already
manufactured
partially
molded
blanks
is
avoided.
Damit
wird
das
kostenverursachende
Zwischenlagern
von
vorgefertigten
oder
fertigen
Vorformlingen
vermieden.
EuroPat v2
Further
problems
may
arise
in
the
intermediate
storage
of
the
NaCN
powder
by
clotting
and
bridging.
Weitere
Probleme
können
bei
der
Zwischenlagerung
des
NaCN-Pulvers
durch
Klumpen-
und
Brückenbildung
auftreten.
EuroPat v2
The
feed
system
7
and
the
transportation
system
8
form
the
intermediate
storage
apparatus.
Das
Zuführsystem
7
und
das
Transportsystem
8
bilden
den
Zwischenspeicher.
EuroPat v2