Translation of "The holy writ" in German

The interpretation of holy writ... is the sacred function of the Friars.
Die Auslegung der Heiligen Schrift ist die geistliche Aufgabe der Mönche.
OpenSubtitles v2018

By the holy writ of the Shadow Proclamation, I order you to stop!
Beim heiligen Erlass der Schatten Proklamation, ich befehle Ihnen aufzuhören!
OpenSubtitles v2018

This injunction hath time and again been mentioned and recorded in the Holy Writ.
Dieses Gebot ist immer wieder in den Heiligen Schriften erwähnt und verzeichnet worden.
ParaCrawl v7.1

The Koran as holy writ is, unlike the Bible, not translated into other languages.
Der Koran als heilige Schrift wird im Gegensatz zur Bibel nicht übersetzt.
ParaCrawl v7.1

Not in God, but in common man, who is incapable of grasping the Holy Writ on his own.
Nicht an Gott, sondern an den Menschen, der die Bibel nicht alleine erfassen kann.
OpenSubtitles v2018

It appears to be a debate between the people who create the impression that they want to do away with the Stability and Growth Pact altogether, on the one hand, and, on the other, those who have apparently accorded the present Stability and Growth Pact the status of holy writ.
Dabei handelt es sich offensichtlich um eine Debatte zwischen einerseits denjenigen, die den Eindruck vermitteln, sie wollten den Stabilitäts- und Wachstumspakt in seiner Gesamtheit über Bord werfen und andererseits jenen, die dem Stabilitäts- und Wachstumspakt in seiner gegenwärtigen Form offenkundig den Status einer Heiligen Schrift verliehen haben.
Europarl v8

She would have our Temple reduced to ashes... and destroy the holy writ of wisdom!
Das Weib hofft, unsern festen Tempelbau in Asche zu legen... und die heilige Schrift der Weisheit zu zerstören!
OpenSubtitles v2018

The majority of the truly wise and learned have, throughout the ages, as it hath been recorded by the Pen of Glory in the Tablet of Wisdom, borne witness to the truth of that which the holy Writ of God hath revealed.
Die meisten der wahrhaft Weisen und Gelehrten haben alle Zeitalter hindurch, wie es die Feder der Herrlichkeit in der Tafel der Weisheit aufgezeichnet hat, die Wahrheit dessen bezeugt, was Gottes heilige Schrift offenbart hat.
ParaCrawl v7.1

The Studium Biblicum Franciscanum (SBF) is an academic institution for research and scientific teaching of the Holy Writ and archaeology in the Bible countries.
Das Studium Biblicum Franciscanum (SBF) ist eine akademische Institution für die Forschung und den wissenschaftlichen Unterricht der Heiligen Schrift und Archäologie.
ParaCrawl v7.1

Faurisson could not accept that this period of history be excised from rational thought and that it be replaced by the superstition of the 'Holy Writ of Nuremberg.'
Faurisson konnte nicht akzeptieren, daß diese Geschichtsepoche vom vernünftigen Denken ausgenommen wird und daß es mit dem Aberglauben des 'Heiligen Urteils von Nürnberg' ersetzt wurde.
ParaCrawl v7.1

He came out of the neo-scholasticism, also though he gave new life to the exposition of Catholic dogmatics by delving into the Fathers and Holy Writ with bottomless erudition.
Er kam von der Neuscholastik, wenn er auch mit großer Gelehrtheit aus den Quellen der Väter und der Heiligen Schrift schöpfte und die katholische Dogmatik so wieder aufleben ließ.
ParaCrawl v7.1

The church is trying to do everything to make this celebration more available to people, so that everyone could have a chance to bail from the springs of life, i.e., from the Euharististical Table and from the God’s Words in the Holy Writ.
Die Kirche bemüht sich, alles zu tun, damit alle Möglichkeiten haben, aus den Quellen des Lebens zu schöpfen, das bedeutet, von der Eucharistischen Tafel und vom Wort des Gottes in den Heiligen Schriften.
ParaCrawl v7.1

At least ten different books are cited as evidence of the truth of the accounts in Holy Writ.
Mindestens zehn verschiedene Bücher werden als Beweis für die Wahrheit der Berichte in der Heiligen Schrift angegeben.
ParaCrawl v7.1

The sequence of events - in the Holy Writ and in the world – is irrelevant, because all events and their alleged consequences take place in the same meta-time, forever playing vicious circles of Cat-pursuing-Mice-that scared-Elephant-that trampled-the-Cat.
Die Reihenfolgen der Ereignisse – in der Heiligen Schrift und in der Welt – ist irrelevant, denn alle Ereignisse und ihren angeblichen Folgen finden in der gleichen Meta-Zeit statt, die immerwährende Teufelskreise spielt, von der Katze-die-Mäuse-jagd und den Elefanten-erschreckt-der-auf-die Katze-trampelt.
ParaCrawl v7.1

He supported every contention of his with a quotation from Lenin, sometimes irrelevant and sometimes torn out of the context, in the same way that the medieval scholastic sought sanction for his speculations in the holy writ.
Er unterstützte jede seiner Behauptungen mit einem Zitat von Lenin, manchmal nebensächlich und manchmal aus dem Zusammenhang ausgerissen, genau wie der mittelalterliche Scholastiker Zustimmung für seine Spekulationen in der Heiligen Schrift suchte.
ParaCrawl v7.1