Translation of "The hitherto" in German
Experience
with
the
Directive
hitherto
has
shown
some
weaknesses.
Die
bisherigen
Erfahrungen
mit
der
Richtlinie
haben
gewisse
Schwächen
erkennen
lassen.
Europarl v8
We
take
the
view
that
the
procedure
adopted
hitherto
in
this
respect
has
proved
its
worth.
Nach
unserer
Überzeugung
hat
sich
in
dieser
Frage
das
bisherige
Verfahren
bewährt.
Europarl v8
We
believe
that
in
its
activities
hitherto,
the
EMI
has
been
excessively
reserved
and
restrained.
Unserer
Ansicht
nach
spielt
das
Institut
bisher
eine
zu
untergeordnete
Rolle.
Europarl v8
How
does
the
Council
assess
the
implementation
of
the
Dayton
Agreement
hitherto?
Wie
beurteilt
der
Rat
die
bisherige
Umsetzung
des
Dayton-Abkommens?
Europarl v8
These
have
never
caused
problems
with
regard
to
the
legal
basis
hitherto.
Diese
haben
bis
heute
noch
nie
Probleme
hinsichtlich
der
Rechtsgrundlage
verursacht.
Europarl v8
The
policy
adopted
hitherto
cannot
be
sold
to
the
citizens.
Die
bisherige
Praxis
ist
den
Bürgern
nicht
zu
vermitteln.
Europarl v8
Hitherto,
the
drive
for
the
building
of
this
Union
has
come
from
within.
Bisher
kam
der
Anstoß
für
den
Ausbau
aus
der
Union
selbst.
Europarl v8
On
17
March
1974,
the
hitherto
self-administering
municipality
of
Kleinweidelbach
with
113
inhabitants
was
amalgamated
with
Rheinböllen.
März
1974
wurde
die
bis
dahin
selbständige
Gemeinde
Kleinweidelbach
mit
113
Einwohnern
eingemeindet.
Wikipedia v1.0
Hitherto
the
region
had
just
been
described
as
the
Harz.
Vorher
wurde
der
Harz
als
Ganzes
aufgefasst.
Wikipedia v1.0
The
Swedes,
hitherto
perceived
as
invincible,
had
suffered
their
first
defeat.
Die
bis
dato
als
unbesiegbar
geltenden
Schweden
hatten
eine
erste
Niederlage
erlitten.
Wikipedia v1.0
Hitherto,
the
Community
has
subsidised
95%
of
the
target
price
for
milk.
Bislang
beträgt
die
Subvention
der
Gemeinschaft
95%
des
Milchrichtpreises.
TildeMODEL v2018
Hitherto,
the
different
aspects
of
the
resistance
problem
have
too
often
been
addressed
separately.
Bislang
wurden
die
verschiedenen
Gesichtspunkte
des
Resistenz-Problems
zu
häufig
getrennt
betrachtet.
TildeMODEL v2018
This
is
a
sector
in
which
the
Community
is
hitherto
not
bound
by
GATT
negotiations.
Die
Gemeinschaft
ist
in
diesem
Bereich
noch
nicht
durch
die
bisherigen
GATT-Verhandlungen
gebunden.
TildeMODEL v2018
As
has
already
been
seen,
hitherto
the
Union’s
activities
in
relation
to
penalties
have
been
confined
to
custodial
penalties.
Die
Angleichung
strafrechtlicher
Sanktionen
auf
Ebene
der
Union
beschränkte
sich
bislang
auf
Freiheitsstrafen.
TildeMODEL v2018
The
spouses
may,
at
any
time
during
the
marriage,
make
their
matrimonial
property
regime
subject
to
a
law
other
than
the
one
hitherto
applicable.
Die
Ehegatten
können
ihren
Güterstand
während
der
Ehe
jederzeit
einem
anderen
Recht
unterwerfen.
TildeMODEL v2018
Hitherto,
the
European
Commission's
analyses
have
stressed
this
aspect
of
flexicurity.
Diese
Dimension
der
Flexicurity
stand
bisher
im
Mittelpunkt
der
Überlegungen
der
Europäischen
Kommission.
TildeMODEL v2018
Hitherto,
the
necessity
for
separate
licensing
by
national
regulators
in
Member
States
is
time-consuming,
expensive
and
time-wasting.
Die
bislang
erforderliche
Lizenzbeantragung
bei
den
einzelstaatlichen
Aufsichtsbehörden
ist
zeitaufwendig
und
kostspielig.
TildeMODEL v2018
It
welcomes
the
results
achieved
hitherto
in
implementing
this
initiative.
Er
begrüßt
die
bisher
erzielten
Ergebnisse
bei
der
Umsetzung
dieser
Initiative.
TildeMODEL v2018
Future
legislative
and
regulatory
activity
should,
more
than
has
been
the
case
hitherto,
be
subject
to
legislative
impact
assessment.
Zukünftige
gesetzgeberische
und
aufsichtsrechtlichen
Aktivitäten
sollten
sich
stärker
als
bisher
einer
Gesetzesfolgeabschätzung
unterziehen.
TildeMODEL v2018