Translation of "The foodstuffs" in German
In
the
case
of
loose
foodstuffs,
the
Member
States
can
introduce
an
exemption.
Die
Mitgliedsländer
können
bei
losen
Lebensmitteln
eine
Ausnahme
zulassen.
Europarl v8
Nevertheless,
we
need
measures
that
have
to
be
taken
in
the
foodstuffs
chain
throughout
Europe.
Trotzdem
brauchen
wir
in
der
Nahrungsmittelkette
Maßnahmen,
die
europaweit
ergriffen
werden
müssen.
Europarl v8
The
safety
and
the
quality
of
foodstuffs
must
not
suffer
due
to
laxity.
Die
Sicherheit
und
die
Qualität
der
Lebensmittel
dulden
keine
Nachlässigkeit.
Europarl v8
For
another,
eggs
and
poultry
are
amongst
the
commonest
foodstuffs.
Auf
der
anderen
Seite
zählen
Eier
und
Geflügel
zu
den
häufigsten
Nahrungsmitteln.
Europarl v8
This
implies
that
pesticide
residues
are
regarded
as
necessary
and
unavoidable
in
the
production
of
foodstuffs.
Demnach
werden
Pestizidrückstände
als
notwendig
und
unvermeidbar
bei
der
Lebensmittelproduktion
betrachtet.
Europarl v8
The
specified
foodstuffs
are
subject
to
the
additional
labelling
requirements
laid
down
in
this
Regulation.
Die
aufgelisteten
Lebensmittel
unterliegen
Etikettierungsanforderungen,
die
in
der
vorliegenden
Verordnung
definiert
sind.
Europarl v8
The
inspection
of
foodstuffs
and
animal
feed,
however,
is
the
prerogative
of
the
Member
States.
Futtermittel-
und
Lebensmittelkontrollen
sind
aber
in
der
Hoheit
der
Mitgliedstaaten
angesiedelt.
Europarl v8
This
state
of
affairs
also
has
an
impact
on
the
trade
in
foodstuffs.
Das
wirkt
sich
auch
auf
den
Lebensmittelhandel
aus.
Europarl v8
The
directive
unequivocally
assigns
food
supplements
to
the
domain
of
foodstuffs.
Die
Richtlinie
ordnet
Nahrungsergänzungen
eindeutig
den
Lebensmitteln
zu.
Europarl v8
The
traceability
of
foodstuffs
must
be
guaranteed
throughout
the
entire
production
chain.
Die
Rückverfolgbarkeit
der
Lebensmittel
innerhalb
der
gesamten
Lebensmittelherstellungskette
muss
sichergestellt
werden.
Europarl v8
I
would
say
to
the
Commissioner
that
transparency
is
essential
when
it
comes
to
the
production
of
foodstuffs,
in
particular.
Besonders
bei
der
Produktion
von
Lebensmitteln
ist
Transparenz
absolut
notwendig,
Herr
Kommissar.
Europarl v8
It
is
also
clear
that
there
is
now
an
opportunity
to
increase
the
production
of
foodstuffs
in
Europe.
Zweifelsohne
haben
wir
jetzt
die
Chance,
die
Lebensmittelerzeugung
in
Europa
anzukurbeln.
Europarl v8
The
labelling
of
foodstuffs
treated
with
ionising
radiation
shall
be
governed
by
the
following
provisions:
Für
die
Etikettierung
der
mit
ionisierenden
Strahlen
behandelten
Lebensmittel
gelten
folgende
Bestimmungen:
JRC-Acquis v3.0
Printed
surfaces
of
regenerated
cellulose
film
shall
not
come
into
contact
with
the
foodstuffs.
Die
bedruckte
Seite
einer
Zellglasfolie
darf
nicht
mit
Lebensmitteln
in
Berührung
kommen.
JRC-Acquis v3.0
They
were
intended
for
the
sale
of
foodstuffs,
probably
meat
and
fish.
Sie
waren
zum
Verkauf
von
Lebensmitteln
vorgesehen,
wahrscheinlich
für
Fleisch
und
Fisch.
Wikipedia v1.0
As
regards
contaminants
in
foodstuffs,
the
EU
has
already
taken
measures
to
minimise
the
risks.
Bezüglich
der
Kontaminanten
in
Lebensmitteln
hat
die
EU
bereits
Maßnahmen
zur
Risikominderung
ergriffen.
TildeMODEL v2018
All
sectors
of
the
food
industry
using
additives
for
the
manufacture
of
foodstuffs
are
affected
Betroffen
sind
alle
Bereiche
der
Lebensmittelindustrie,
die
Zusatzstoffe
für
die
Lebensmittelherstellung
verwenden.
TildeMODEL v2018
The
upper
limits
for
radionuclide
levels
must
not
exceed
the
limits
for
foodstuffs
as
laid
down
by
the
Community.
Der
Höchstgehalt
an
Radionukleiden
darf
die
gemeinschaftsrechtlich
vorgeschriebenen
Grenzwerte
für
Lebensmittel
nicht
übersteigen.
TildeMODEL v2018