Translation of "The foodstuffs" in German

In the case of loose foodstuffs, the Member States can introduce an exemption.
Die Mitgliedsländer können bei losen Lebensmitteln eine Ausnahme zulassen.
Europarl v8

Nevertheless, we need measures that have to be taken in the foodstuffs chain throughout Europe.
Trotzdem brauchen wir in der Nahrungsmittelkette Maßnahmen, die europaweit ergriffen werden müssen.
Europarl v8

The safety and the quality of foodstuffs must not suffer due to laxity.
Die Sicherheit und die Qualität der Lebensmittel dulden keine Nachlässigkeit.
Europarl v8

For another, eggs and poultry are amongst the commonest foodstuffs.
Auf der anderen Seite zählen Eier und Geflügel zu den häufigsten Nahrungsmitteln.
Europarl v8

This implies that pesticide residues are regarded as necessary and unavoidable in the production of foodstuffs.
Demnach werden Pestizidrückstände als notwendig und unvermeidbar bei der Lebensmittelproduktion betrachtet.
Europarl v8

The specified foodstuffs are subject to the additional labelling requirements laid down in this Regulation.
Die aufgelisteten Lebensmittel unterliegen Etikettierungsanforderungen, die in der vorliegenden Verordnung definiert sind.
Europarl v8

The inspection of foodstuffs and animal feed, however, is the prerogative of the Member States.
Futtermittel- und Lebensmittelkontrollen sind aber in der Hoheit der Mitgliedstaaten angesiedelt.
Europarl v8

This state of affairs also has an impact on the trade in foodstuffs.
Das wirkt sich auch auf den Lebensmittelhandel aus.
Europarl v8

The directive unequivocally assigns food supplements to the domain of foodstuffs.
Die Richtlinie ordnet Nahrungsergänzungen eindeutig den Lebensmitteln zu.
Europarl v8

The traceability of foodstuffs must be guaranteed throughout the entire production chain.
Die Rückverfolgbarkeit der Lebensmittel innerhalb der gesamten Lebensmittelherstellungskette muss sichergestellt werden.
Europarl v8

I would say to the Commissioner that transparency is essential when it comes to the production of foodstuffs, in particular.
Besonders bei der Produktion von Lebensmitteln ist Transparenz absolut notwendig, Herr Kommissar.
Europarl v8

It is also clear that there is now an opportunity to increase the production of foodstuffs in Europe.
Zweifelsohne haben wir jetzt die Chance, die Lebensmittelerzeugung in Europa anzukurbeln.
Europarl v8

The labelling of foodstuffs treated with ionising radiation shall be governed by the following provisions:
Für die Etikettierung der mit ionisierenden Strahlen behandelten Lebensmittel gelten folgende Bestimmungen:
JRC-Acquis v3.0

Printed surfaces of regenerated cellulose film shall not come into contact with the foodstuffs.
Die bedruckte Seite einer Zellglasfolie darf nicht mit Lebensmitteln in Berührung kommen.
JRC-Acquis v3.0

They were intended for the sale of foodstuffs, probably meat and fish.
Sie waren zum Verkauf von Lebensmitteln vorgesehen, wahrscheinlich für Fleisch und Fisch.
Wikipedia v1.0

As regards contaminants in foodstuffs, the EU has already taken measures to minimise the risks.
Bezüglich der Kontaminanten in Lebensmitteln hat die EU bereits Maßnahmen zur Risikominderung ergriffen.
TildeMODEL v2018

All sectors of the food industry using additives for the manufacture of foodstuffs are affected
Betroffen sind alle Bereiche der Lebensmittelindustrie, die Zusatzstoffe für die Lebensmittelherstellung verwenden.
TildeMODEL v2018

The upper limits for radionuclide levels must not exceed the limits for foodstuffs as laid down by the Community.
Der Höchstgehalt an Radionukleiden darf die gemeinschaftsrechtlich vorgeschriebenen Grenzwerte für Lebensmittel nicht übersteigen.
TildeMODEL v2018