Translation of "The famine" in German

We must hear the cry of famine and act accordingly.
Wir müssen den Schrei des Hungers hören und dementsprechend handeln.
Europarl v8

In times of abundance, remember the times of famine.
Erinnere dich in Zeiten des Überflusses an Zeiten der Hungersnot!
Tatoeba v2021-03-10

The famine was over after the truck filled with potatoes arrived.
Die Hungersnot war zu Ende, als der Lastwagen mit den Kartoffeln eintraf.
Tatoeba v2021-03-10

Then the rains begin, signaling the end of the famine.
Daraufhin setzt der Regen wieder ein, und die Dürre ist beendet.
Wikipedia v1.0

During the Bengal famine of 1943, two to three million people died from hunger.
Während der bengalischen Hungersnot 1943 starben zwei bis drei Millionen Menschen an Unterernährung.
News-Commentary v14

Oh, for but a crust! for but one mouthful to allay the pang of famine!
Nur einen Mundvoll, um mich von dem grausamen Hungertode zu erretten!
Books v1

As a child I starved in the potato famine.
Als Kind hungerte ich während der Kartoffelhungersnot.
OpenSubtitles v2018

I will waste the land with drought, the people with famine.
Ich werde das Land mit Dürre überziehen, das Volk wird hungern.
OpenSubtitles v2018

She has brought the drought and the famine.
Sie brachte die Dürre und die Hungersnot.
OpenSubtitles v2018

You know, during the Potato Famine, the Irish ate grass.
Während der großen Hungersnot aßen die Iren Gras.
OpenSubtitles v2018

Because of the famine, we believe the rebels inside are low on provisions.
Wir glauben, dass die Rebellen wegen der Hungersnot wenige Vorräte haben.
OpenSubtitles v2018

White's article about the Henan famine has been published in Time Magazine.
Whites Artikel über die Hungersnot in Henan wurde im Time Magazine veröffentlicht.
OpenSubtitles v2018

Are you planning to run from the famine in that?
Willst du darin vor der Hungersnot fliehen?
OpenSubtitles v2018

Since the time of the great famine, they'd come streaming off the boats.
Seit der großen Hungersnot strömten sie nur so aus dem Inneren der Schiffe.
OpenSubtitles v2018