Translation of "The driving style" in German
There
were
discrepancies
because
of
the
driving
style.
Es
gab
da
Unstimmigkeiten
wegen
der
Fahrweise.
OpenSubtitles v2018
In
the
same
way,
the
individual
driving
style
is
again
taken
into
account
here,
as
well.
Ebenso
wird
auch
hier
wieder
dem
individuellen
Fahrstil
Rechnung
getragen.
EuroPat v2
The
driving
style
of
the
inhabitants
may
differ
a
lot
with
yours.
Der
Fahrstil
der
Einwohner
kann
sich
erheblich
von
ihrem
eigenen
unterscheiden.
ParaCrawl v7.1
This
system
is
able
to
analyse
the
current
driving
style
and
give
tips
accordingly.
Dieses
System
kann
den
aktuellen
Fahrstil
analysieren
und
entsprechende
Tipps
geben.
ParaCrawl v7.1
It
adjusts
to
the
driving
conditions
automatically,
depending
on
the
maneuvers
and
driving
style.
Je
nach
Manöver
und
Fahrstil
passt
es
sich
automatisch
den
Fahrbedingungen
an.
ParaCrawl v7.1
My
concern
about
Laura's
driving
style
is
replaced
by
pure
panic
caused
by
the
Argentines
driving
style.
Meine
Sorge
um
Laura's
Fahrstil
ist
purer
Panik
um
den
der
Argentinier
gewichen.
ParaCrawl v7.1
This
also
corresponds
to
the
customary
driving
style
when
overtaking.
Dies
entspricht
auch
der
üblichen
Fahrweise
beim
Überholen.
EuroPat v2
The
category
driving
style
requires
little
energy.
Die
Kategorie
Fahrweise
verbraucht
wenig
Energie.
EuroPat v2
These
depend
greatly
on
the
driving
style
and
on
the
employed
auxiliary
consumers.
Diese
hängen
stark
von
der
Fahrweise
und
von
den
verwendeten
Nebenverbrauchern
ab.
EuroPat v2
The
driving
style
parameter
represents
the
driver's
driving
performance.
Die
Fahrstilgröße
repräsentiert
das
Fahrverhalten
des
Fahrers.
EuroPat v2
The
driving
style
of
each
driver
is
followed
up
and
continuously
improved.
Der
Fahrstil
jedes
Fahrers
wird
verfolgt
und
kontinuierlich
verbessert.
CCAligned v1
The
app
measures
driving
style
based
on
three
factors:
Die
App
misst
das
Fahrverhalten
anhand
von
drei
Faktoren:
ParaCrawl v7.1
In
particular,
the
analysis
of
driving
style
provides
valuable
information.
Insbesondere
die
Analyse
des
Fahrverhaltens
liefert
wichtige
Informationen.
ParaCrawl v7.1
Note
the
driving
style
of
the
Italians!"
Man
beachte
den
Fahrstil
der
Italiener!"
ParaCrawl v7.1
The
power
consumption
and
range
of
electric
vehicles
depend
very
much
on
the
driving
style.
Verbrauch
und
Reichweite
hängen
auch
bei
Elektrofahrzeugen
sehr
stark
von
der
Fahrweise
ab.
ParaCrawl v7.1
At
the
push
of
a
button,
the
shock
absorbers
respond
even
more
precisely
to
the
current
driving
style.
Damit
reagieren
die
Stoßdämpfer
auf
Knopfdruck
noch
präziser
auf
die
jeweilige
Fahrweise.
ParaCrawl v7.1
If
you
subsequently
increase
your
speed
again,
the
system
will
reevaluate
the
driving
style.
Wenn
Sie
anschließend
wieder
schneller
fahren,
wird
das
Fahrverhalten
erneut
ausgewertet.
ParaCrawl v7.1
The
two
cars
have
little
to
nothing
in
common,
starting
from
the
driving
style
that
distinguishes
them.
Die
beiden
Fahrzeuge
haben
praktisch
nichts
gemeinsam,
schon
vom
unterschiedlichen
Fahrstil
angefangen.
ParaCrawl v7.1
The
MAN
TeleMatics®
report
indicates
potential
for
improving
the
driving
style
at
the
touch
of
a
button.
Der
MAN
TeleMatics®
Report
zeigt
auf
Knopfdruck
Verbesserungspotenziale
in
der
Fahrweise
auf.
ParaCrawl v7.1
AdBlue®
consumption
depends
on
the
vehicle
weight
and
the
individual
driving
style.
Der
AdBlue®-
Verbrauch
ist
abhängig
vom
Fahrzeuggewicht
und
vom
individuellen
Fahrstil.
ParaCrawl v7.1
These
then
adapt
the
driving
style
and
speed
automatically.
Diese
adaptieren
dann
automatisch
Fahrweise
und
Geschwindigkeit.
ParaCrawl v7.1
Due
to
the
humidity
and
the
restrained
driving
style
the
tire
cools
rapidly.
Durch
die
Feuchtigkeit
und
die
verhaltene
Fahrweise
kühlt
der
Reifen
schnell
ab.
ParaCrawl v7.1
A
key
indicator
is,
among
other
things,
the
dynamic
of
the
individual
driving
style.
Ein
entscheidender
Indikator
ist
unter
anderem
die
Dynamik
des
individuellen
Fahrstils.
ParaCrawl v7.1
The
driving
style
is,
in
my
opinion,
better.
Der
Fahrstil
wird,
meiner
Meinung
nach,
besser.
ParaCrawl v7.1
The
adaptation
to
the
external
load
states
has
priority
over
the
adaptation
to
the
driving
style
in
this
case.
Dabei
hat
die
Anpassung
an
die
externen
Lastzustände
Vorrang
vor
der
Anpassung
an
den
Fahrstil.
EuroPat v2
The
cars
shift
automatic.
The
range
is
approx.
450
kilometres,
depending
on
the
driving
style.
Die
Autos
fahren
sich
mit
Automatik.
Die
Reichweite
beträgt
ca.
450
Kilometer,
je
nach
Fahrweise.
CCAligned v1