Translation of "The decree" in German

However, following the agreement, the Implementing Decree was not revoked.
In der Folge der Vereinbarung wurde die Rechtsverordnung jedoch nicht aufgehoben.
DGT v2019

The decree will enter into force by 1 January 2005;
Der Erlass tritt spätestens am 1. Januar 2005 in Kraft;
DGT v2019

Following the settlement of the legal dispute, the Implementing Decree was never revoked.
Die Rechtsverordnung wurde nach der Vereinbarung über den Rechtsstreit nie aufgehoben.
DGT v2019

The decree must be adopted by the Italian Parliament within 60 days.
Der Erlass muss innerhalb von 60 Tagen vom italienischen Parlament angenommen werden.
Europarl v8

A whole host of provisions in the draft Decree concern the introduction of rules to protect personal data.
Zahlreiche Bestimmungen des Entwurfs eines Beschlusses betreffen die Einführung von Datenschutzvorschriften.
Europarl v8

With the grand ducal decree of 23 June 2001, he determines the large coat of arms.
Durch großherzoglichen Erlass vom 23. Juni 2001 legt er das große Wappen fest.
ELRA-W0201 v1

The decree must be submitted to Parliament for its approval.
Die Anordnung muss dem Parlament zur Prüfung vorgelegt werden.
Wikipedia v1.0

And the water subsided, and the decree was accomplished.
Und das Wasser begann zu sinken, und die Angelegenheit war entschieden.
Tanzil v1

The Night of Decree is better than a thousand months.
Die Nacht von Al Qadr ist besser als tausend Monate.
Tanzil v1

They said, "Are you amazed at the decree of Allah?
Da sprachen jene: "Wunderst du dich über den Beschluß Allahs?
Tanzil v1

We sent it down on the Night of Decree.
Wir haben ihn in der Nacht der Bestimmung hinabgesandt.
Tanzil v1

But what will convey to you what the Night of Decree is?
Woher sollst du wissen, was die Nacht der Bestimmung ist?
Tanzil v1