Translation of "The commercialisation" in German
By
innovation,
I
should
point
out,
we
mean
more
than
simply
the
commercialisation
of
research
findings.
Für
uns
ist
Innovation
allerdings
mehr
als
nur
die
Kommerzialisierung
von
Forschungsergebnissen.
Europarl v8
The
commercialisation
of
sport
has
been
taken
to
extremes.
Die
Kommerzialisierung
des
Sports
hat
extreme
Ausmaße
angenommen.
Europarl v8
This
will
include
promoting
the
commercialisation
and
take-up
of
key
enabling
technologies;
Dazu
zählt
auch
die
Förderung
der
Kommerzialisierung
und
Übernahme
wichtiger
Grundlagetechnologien;
TildeMODEL v2018
The
manifest
reason
for
this
metamorphosis
is
the
over-commercialisation
of
sport.
Die
eindeutige
Ursache
dieser
Umwälzung
ist
die
zu
starke
Kommerzialisierung
des
Sports.
TildeMODEL v2018
The
loan
serves
to
support
research
facilities
and
the
commercialisation
of
research
results.
Mit
dem
Darlehen
sollen
Forschungseinrichtungen
sowie
die
Kommerzialisierung
der
Forschungsergebnisse
unterstützt
werden.
TildeMODEL v2018
The
majority
of
agreements
concerned
the
commercialisation
phase
rather
than
the
R
&
D
phase.
Die
Mehrheit
der
Vereinbarungen
betraf
eher
die
Phase
der
Vermarktung
als
die
FuE-Phase.
TildeMODEL v2018
The
relevant
costs
in
this
context
are
the
commercialisation
costs.
Maßgebend
sind
in
diesem
Zusammenhang
die
Vermarktungskosten.
TildeMODEL v2018
But
they
are
also
important
mechanisms
for
the
commercialisation
of
new
ideas.
Sie
sind
darüber
hinaus
wichtige
Mechanismen
für
die
Vermarktung
neuer
Ideen.
EUbookshop v2
Partnership
should
not
entail
the
commercialisation
of
training.
Der
ehrgeizige
Zeitplan
erfordert
jedoch
auch
Finanzierung
durch
die
Union.
EUbookshop v2
The
potential
for
commercialisation
of
the
results
is
enhanced
by
a
strong
industrial
presence
in
the
consortium.
Die
starke
unternehmerische
Präsenz
im
Konsortium
gewährleistet
eine
optimale
kommerzielle
Verwertung
der
Forschungsergebnisse.
EUbookshop v2
I
am
against
the
commercialisation
of
culture.
Ich
wende
mich
gegen
die
Vermarktung
von
Kultur.
Europarl v8
In
the
digital
era,
progressive
media
practice
and
the
commercialisation
of
public
space
are
becoming
more
pervasive.
Im
digitalen
Zeitalter
durchdringen
sich
aufklärerische
Medienpraxis
und
Kommerzialisierung
des
öffentlichen
Raums.
ParaCrawl v7.1
Its
conditions
contribute
to
the
commercialisation
of
knowledge
and
education.
Ihre
Bedingungen
tragen
zur
Kommerzialisierung
von
Wissen
und
Bildung
bei.
ParaCrawl v7.1
Nevertheless,
despite
the
hysteria
and
commercialisation,
Pörksen
does
not
see
himself
as
a
pessimist.
Trotz
Hysterie
und
Kommerzialisierung,
als
Pessimist
möchte
sich
Pörksen
nicht
bezeichnen.
ParaCrawl v7.1
The
emphasis
of
the
report
is
on
the
commercialisation
of
solar
PV
technologies.
Der
Schwerpunkt
des
Berichtes
liegt
auf
der
Kommerzialisierung
von
PV-Technologien.
ParaCrawl v7.1
We
also
apply
this
precept
to
the
commercialisation
of
our
wines.
Wir
wenden
diese
Vorgehensweise
auch
auf
den
Vertrieb
unserer
Weine
an.
ParaCrawl v7.1
These
structures
will
allow
considerable
economies
of
scale
and
provide
greater
flexibility
in
the
commercialisation
of
funds.
Diese
Strukturen
ermöglichen
erhebliche
Skaleneffekte
und
größere
Flexibilität
bei
der
Vermarktung
von
Fonds.
ParaCrawl v7.1
Weidmann
warns
that
with
increasing
commercialisation,
the
repertoire
is
shrinking.
Weidmann
warnt,
dass
mit
zunehmender
Kommerzialisierung
das
Repertoire
schmaler
werde.
ParaCrawl v7.1
The
train
played
a
vital
role
in
the
commercialisation
of
wine.
Der
Zug
spielte
eine
entscheidende
Rolle
bei
der
Vermarktung
von
Wein.
ParaCrawl v7.1