Translation of "The circle" in German

How can we break the vicious circle?
Wie können wir diesen Teufelskreis durchbrechen?
Europarl v8

Now the circle is being closed even more quickly.
Nun dreht sich der Kreislauf noch schneller.
Europarl v8

And of course the nightmarish circle gets even bigger when their families are included.
Und hineingezogen in diesen schrecklichen Teufelskreis werden auch die Familien all dieser Menschen.
Europarl v8

That is squaring the circle, I know.
Das ist eine Quadratur des Kreises, ich weiß das.
Europarl v8

At some point now we must break the vicious circle.
Jetzt müssen wir irgendwann einmal den Teufelskreis durchbrechen.
Europarl v8

Nevertheless, we are forced to realise that it has not been possible to square the circle.
Trotzdem muß man feststellen, daß die Quadratur des Kreises nicht geglückt ist.
Europarl v8

I only recognise the little flower with the circle of stars around it from a brand of toilet paper.
Ich kenne die kleine Blume mit dem Sternenkreis darum nur von einer Toilettenpapiermarke.
Europarl v8

This is yet again an illustration of the much talked about squaring of the circle.
Und dies ist eine weitere Illustration der so oft zitierten Quadratur des Kreises.
Europarl v8

Only then can the circle of violence be broken.
Nur dann wird der Kreislauf der Gewalt durchbrochen.
Europarl v8

The circle from Copenhagen to Copenhagen is about to be closed.
Der Kreis von Kopenhagen bis Kopenhagen schließt sich.
Europarl v8

The second circle groups together the existing 27 countries of the EU.
Der zweite umfasst die derzeitigen 27 Mitgliedstaaten der EU.
Europarl v8

That is the vicious circle that we have to break.
Das ist der Teufelskreis, den wir durchbrechen müssen.
Europarl v8

I personally, however, wish to set in motion again the virtuous circle constituted by the process of European integration.
Ich hingegen möchte die Aufwärtsdynamik des europäischen Integrationsprozesses wieder in Gang setzen.
Europarl v8

In essence, it will have to square the circle.
Im Grunde ist es die Quadratur des Kreises.
Europarl v8

The Eurlings report represents an attempt at squaring the circle.
Der Bericht Eurlings versucht die Quadratur des Kreises.
Europarl v8

It is to be hoped that the present vicious circle can be broken.
Es bleibt zu hoffen, dass der gegenwärtige Teufelskreis durchbrochen werden kann.
Europarl v8

He tried to square the circle.
Er hat sich an der Quadratur des Kreises versucht.
Europarl v8

And yet the vicious circle of violence continued with suicide attacks.
Trotzdem wurde der Teufelskreis der Gewalt mit Selbstmordanschlägen fortgesetzt.
Europarl v8

Select the center of the new circle...
Wählen Sie den Mittelpunkt des neuen Kreises...
KDE4 v2

The outer circle shows what exercises they were focused on.
Der äußere Kreis zeigt auf welche Aufgaben sie sich konzentriert haben.
TED2020 v1

The inner circle shows the videos they're focused on.
Der innere Kreis zeigt, auf welche Videso sich sich konzentriert haben.
TED2020 v1

I call it the golden circle.
Ich nenne sie den goldenen Kreis.
TED2020 v1