Translation of "The asset" in German

Have the rights to the cash flows from the asset expired?
Sind die Rechte auf Cashflows aus dem Vermögenswert ausgelaufen?
DGT v2019

Has the entity transferred its rights to receive the cash flows from the asset?
Hat das Unternehmen seine Rechte auf Bezug von Cashflows aus dem Vermögenswert übertragen?
DGT v2019

Has the entity retained control of the asset?
Wurde die Verfügungsmacht über den Vermögenswert behalten?
DGT v2019

Continue to recognise the asset to the extent of the entity’s continuing involvement
Vermögenswert wird in dem Umfang des anhaltenden Engagements des Unternehmens weiter erfasst.
DGT v2019

Under these circumstances the transferor has retained control of the transferred asset.
In diesem Fall hat der Übertragende die Verfügungsmacht an dem übertragenen Vermögenswert behalten.
DGT v2019

Initially, the asset is recognised at CU102.
Beim erstmaligen Ansatz wird der Vermögenswert mit WE 102 angesetzt.
DGT v2019

We let taxpayers suffer, but protect the banks, asset managers and speculators.
Wir lassen Steuerzahler bluten, aber schonen die Banken, Fonds und Spekulanten.
Europarl v8

For the purpose of asset management, the establishment of a specialised management company is required.
Für die Vermögensverwaltung ist die Gründung einer besonderen Verwaltungsgesellschaft erforderlich.
DGT v2019

Health is the most valuable asset we possess.
Gesundheit ist das wertvollste Gut, das wir besitzen.
Europarl v8

Mr Purvis and Mrs Berès raised the question of asset management.
Herr Purvis und Frau Berès haben die Frage der Verwaltung von Vermögenswerten angesprochen.
Europarl v8

Children and young people are the most valuable asset we have for our future.
Kinder und Jugendliche sind das Wertvollste, was wir für unsere Zukunft haben.
Europarl v8

If the Fed succeeds, the decline in asset prices may be diminished.
Hat die Fed damit Erfolg, könnte der Rückgang der Anlagepreise gebremst werden.
News-Commentary v14

The cost of intangible assets includes the price for the acquisition of the intangible asset .
Die Kosten der immateriellen Anlagewerte beinhalten den Anschaffungspreis des immateriellen Anlagewerts .
ECB v1

A corresponding reallocation has been taken also on the asset side of the MFI balance sheet.
Eine entsprechende Neuzuordnung wurde ebenso auf der Aktivseite der MFI-Bilanz durchgeführt.
JRC-Acquis v3.0

The fixed asset valuations were also found to be stated in accordance with national accounting standards.
Die Untersuchung ergab, dass auch die Anlagenbewertungen der litauischen Rechnungslegungspraxis entsprachen.
JRC-Acquis v3.0

The “asset” that is purchased need not be a physical asset.
Das erworbene „Wirtschaftsgut“ muss kein physischer Vermögenswert sein.
News-Commentary v14