Translation of "The assessment" in German

The impact assessment the ECR requested has proved this.
Die von der EKR-Fraktion angeforderte Folgenabschätzung hat dies bewiesen.
Europarl v8

Therefore, the assessment that we are asking of the Commission is necessary.
Darum ist die Bewertung, die wir von der Kommission fordern, notwendig.
Europarl v8

According to the Commission's impact assessment, 85% of electronic waste is already being collected.
Laut der Folgenabschätzung der Kommission werden 85 % des Elektronikabfalls gesammelt.
Europarl v8

We welcome the fact that the assessment by this Parliament has also led to similar conclusions.
Wir begrüßen, dass die Einschätzung dieses Parlaments zu vergleichbaren Ergebnissen geführt hat.
Europarl v8

The directive is a pioneer in one area in particular - the assessment of alternatives.
Die Richtlinie ist wegweisend in einem besonderen Bereich, der alternativen Bewertung.
Europarl v8

The Liberal Group is delighted with the objective assessment of all the applicant countries.
Die Fraktion der Liberalen ist über die objektive Beurteilung aller Bewerber erfreut.
Europarl v8

The following criteria shall be taken into account for the assessment of the proposals:
Bei der Bewertung der Vorschläge sind folgende Kriterien zu berücksichtigen:
DGT v2019

Furthermore, the information was clearly relevant for the competitive assessment of the operation.
Außerdem waren die Informationen für die wettbewerbsrechtliche Würdigung des Vorhabens zweifellos von Bedeutung.
DGT v2019

Details of the assessment should be forwarded to the Commission.
Einzelheiten der Bewertung sind an die Kommission weiterzuleiten.
DGT v2019

The OPLAN shall take into account the comprehensive risk assessment and shall include a security plan.
Der OPLAN muss der umfassenden Risikobewertung Rechnung tragen und einen Sicherheitsplan enthalten.
DGT v2019

The balanced overall assessment to be made by the Council shall encompass all these factors.
Bei der vom Rat vorzunehmenden ausgewogenen Gesamtbewertung werden all diese Faktoren mit einbezogen.
DGT v2019

In the preliminary assessment, these measures were regarded as state aid.
In einer vorläufigen Würdigung wurden solche Maßnahmen als staatliche Beihilfe betrachtet.
DGT v2019

The application of the de minimis rules will be verified in Section D of the Assessment.
Die Anwendung der De-minimis-Regelung wird in Abschnitt D der Würdigung geprüft.
DGT v2019

The Czech risk assessment shows that with this module the following parameters have been considered:
Die tschechische Risikobewertung zeigt, dass mit diesem Modul folgende Parameter berücksichtigt wurden:
DGT v2019

The national risk assessment follows the methodology agreed by the European Commission.
Die einzelstaatliche Risikobeurteilung erfolgte nach der von der Europäischen Kommission gebilligten Methodik.
DGT v2019

Firstly, it means that the risk assessment model is much more precise, much more accurate.
Erstens bedeutet er, dass das Risikobewertungsmodell viel präziser, viel genauer ist.
Europarl v8

The assessment also takes into account the implications for regional coherence and reciprocity.
Die Beurteilung berücksichtigt außerdem die Auswirkungen auf die regionale Kohärenz und Gegenseitigkeit.
Europarl v8

It does not even include any of the Ramboll impact assessment findings.
Er umfasst nicht einmal die Ergebnisse der Ramboll-Folgenabschätzung.
Europarl v8

According to the Commission's assessment, this application meets all of the legally defined eligibility criteria.
Nach Einschätzung der Kommission erfüllt dieser Antrag alle gesetzlich festgelegten Zuteilungskriterien.
Europarl v8

What is the Commission's assessment of this aspect in the Austrian act on environmental impact assessments?
Wie bewertet die Kommission diesen Aspekt im österreichischen Umweltverträglichkeitsprüfungsgesetz?
Europarl v8

Yesterday, we voted in favour of the principle of independence in the impact assessment system.
Gestern haben wir für den Grundsatz der Unabhängigkeit im Rahmen des Folgenabschätzungssystems gestimmt.
Europarl v8