Translation of "That very day" in German
And
I
thought,
on
that
very
first
day,
I
better
tour
the
galleries.
Und
ich
dachte,
am
ersten
Tag
sollte
ich
mir
die
Galerien
anschauen.
TED2020 v1
The
new
members
had
only
taken
up
their
functions
as
CCMI
members
that
very
day.
Die
neuen
Mitglieder
nehmen
an
diesem
Tag
ihre
Funktionen
als
CCMI-Mitglieder
auf.
TildeMODEL v2018
That
very
day
I
see
it,
sir.
Ich
sehe
es
noch
genau
vor
mir,
Sir.
OpenSubtitles v2018
And
I
vowed
that
very
day
that..
Und
ich
habe
an
dem
Tag
geschwört,
dass..
OpenSubtitles v2018
Mama
Mabel
put
you
in
my
hands
that
very
day.
Mama
Mabel
drückte
dich
mir
noch
am
selben
Tag
in
den
Arm.
OpenSubtitles v2018
Remember
that
very
first
day?
Erinnerst
du
dich
an
den
allerersten
Tag?
OpenSubtitles v2018
That
very
day
Abraham
and
his
son
Ish'mael
were
circumcised;
Am
selben
Tag
wurden
Abraham
und
sein
Sohn
Ismael
beschnitten.
ParaCrawl v7.1
On
that
very
day
I
borrowed
the
book
Zhuan
Falun
.
Gleich
an
diesem
Tag
lieh
ich
mir
das
Buch
Zhuan
Falun
aus.
ParaCrawl v7.1
The
execution
took
place
that
very
day.
Die
Hinrichtung
fand
am
selben
Tag
statt.
ParaCrawl v7.1
The
hospital
had
been
launched
that
very
day.
Das
Krankenhaus
wurde
am
selben
Tag
bereitgestellt.
ParaCrawl v7.1
Since
that
very
day
our
doors
were
opened
for
the
children
every
day.
Ab
diesem
Tag
waren
unsere
Türen
täglich
für
die
Kinder
geöffnet.
CCAligned v1
Then
the
LORD
spoke
to
Moses
that
very
same
day,
saying:
Und
an
eben
diesem
Tag
redete
der
HERR
zu
Mose
und
sprach:
ParaCrawl v7.1
It
felt
absolutely
amazing
and
I’m
thankful
to
Sonja
for
that
to
this
very
day.
Es
fühlte
sich
unglaublich
an
und
ich
bin
Sonja
dafür
heute
noch
dankbar.
ParaCrawl v7.1
He
said
that
he
had
entered
into
Islam
that
very
day.
Er
sagte
er
hätte
an
dem
Tag
den
Islam
angenommen.
ParaCrawl v7.1
That
very
day
she
became
Udena's
queen.
Am
selben
Tag
noch
wurde
sie
Udena's
Königin.
ParaCrawl v7.1
And
from
that
very
day,
they
decided
to
kill
him.
Von
jenem
Tag
an
beratschlagten
sie
nun
miteinander,
um
ihn
zu
töten.
ParaCrawl v7.1