Translation of "That says" in German
Minister
Schwarzenburg
says
that
the
European
Union
cannot
do
very
much.
Herr
Minister
Schwarzenberg
sagt,
dass
die
Europäische
Union
nicht
viel
tun
könne.
Europarl v8
It
says
that
we
need
to
further
enhance
democracy.
Er
besagt,
dass
wir
die
Demokratie
weiter
stärken
müssen.
Europarl v8
The
strategy
says
that
the
TEN-T
networks
should
be
supported.
Die
Strategie
besagt,
dass
das
TEN-T-Netz
unterstützt
werden
soll.
Europarl v8
It
says
that
women
are
of
a
lower
status
than
men.
Sie
besagt,
dass
Frauen
von
geringerem
Status
seien
als
Männer.
Europarl v8
Today
everyone
says
that
Mr
Mubarak
was
a
dictator.
Heute
sagt
jeder,
dass
Herr
Mubarak
ein
Diktator
war.
Europarl v8
Anyone
who
says
that
this
can
be
financed
is
fooling
the
citizens.
Wer
sagt,
dies
sei
finanzierbar,
macht
den
Bürgern
etwas
vor.
Europarl v8
Who
says
that
these
decreases
are
going
to
last?
Aber
wer
sagt
uns,
ob
dieser
Rückgang
auch
von
Dauer
ist?
Europarl v8
Javier
Solana
says
that
we
must
call
them
observers.
Javier
Solana
sagt,
sie
müssen
als
Beobachter
bezeichnet
werden.
Europarl v8
Mr
Verhofstadt
says
that
speculators
are
at
work.
Verhofstadt
sagt,
Spekulanten
sind
am
Werk.
Europarl v8
It
says
that
it
is
not
possible
to
do
anything.
Sie
sagt:
Es
ist
nichts
zu
tun.
Europarl v8
Mrs
Merkel
says
that
the
private
sector
must
be
included.
Frau
Merkel
sagt,
der
private
Sektor
muss
einbezogen
werden.
Europarl v8
It
also
says
that
there
would
be
a
flight
of
capital
from
Europe.
Sie
sagt
außerdem,
dass
es
eine
Kapitalflucht
aus
Europa
geben
würde.
Europarl v8
He
says
that
we
need
to
work
with
regulations
more.
Er
sagt,
dass
wir
mehr
mit
Verordnungen
arbeiten
müssen.
Europarl v8
The
Stockholm
programme
says
that
we
need
to
address
these
issues
directly.
Das
Stockholmer
Programm
besagt,
dass
wir
dieses
Problem
direkt
angehen
müssen.
Europarl v8
I
agree
with
him
when
he
says
that
there
is
no
miracle
cure.
Ich
stimme
seiner
Aussage
zu,
daß
es
dagegen
kein
Patentrezept
gibt.
Europarl v8
That
says
how
much
support
we
need
for
the
proposed
Action
Plan.
Das
zeugt
davon,
wieviel
Unterstützung
wir
für
den
vorgeschlagenen
Aktionsplan
benötigen.
Europarl v8
That
says
a
lot
and
the
matter
needs
to
be
addressed.
Dies
sagt
eine
Menge
aus,
und
die
Angelegenheit
muss
angegangen
werden.
Europarl v8
I
think
that
this
difference
says
it
all.
Diese
Differenz
sagt
meines
Erachtens
alles.
Europarl v8
Everyone
says
that
we
will,
but
it
will
be
difficult.
Das
sagt
jeder,
aber
es
wird
schwer
werden.
Europarl v8