Translation of "That deals with" in German
Another
problem
with
the
directive
is
the
way
that
it
deals
with
second-hand
goods.
Ein
weiteres
in
der
Richtlinie
enthaltenes
Problem
ist
die
Frage
der
Gebrauchtgüter.
Europarl v8
We
also
have
environmental
legislation
that
deals
with
post-accident
damage,
namely
the
Environmental
Liability
Directive.
Wir
haben
auch
Umweltrechtsvorschriften
für
die
Schäden
nach
Unfällen,
nämlich
die
Umwelthaftungsrichtlinie.
Europarl v8
Madam
President,
who
is
it
that
deals
with
statistics
in
the
companies?
Frau
Präsidentin,
wer
befasst
sich
eigentlich
mit
diesen
Unternehmensstatistiken?
Europarl v8
And
a
story
that
actually
deals
with
new
issues
like
the
environmental
crisis.
Eine
Geschichte,
die
sich
mit
neuen
Angelegenheiten
auseinandersetzt,
wie
der
Umweltkrise.
TED2020 v1
It
must
be
guaranteed
that
EASA
deals
exclusively
with
safety
issues.
Es
muss
gewährleistet
sein,
dass
sich
die
EASA
ausschließlich
mit
Flugsicherheitsbelangen
befasst.
TildeMODEL v2018
It
must
be
guaranteed
that
EASA
deals
exclusively
with
security
issues.
Es
muss
gewährleistet
sein,
dass
sich
die
EASA
ausschließlich
mit
Sicherheitsbelangen
befasst.
TildeMODEL v2018
It
must
be
guaranteed
that
AESA
deals
exclusively
with
safety
issues.
Es
muss
gewährleistet
sein,
dass
sich
die
EASA
ausschließlich
mit
Sicherheitsbelangen
befasst.
TildeMODEL v2018
It's
a
branch
of
psychology
that
deals
with
the
fundamental
relationships
between
mind
and
body.
Ein
Teilgebiet
der
Psychologie,
das
die
Beziehung
zwischen
Körper
und
Seele
untersucht.
OpenSubtitles v2018
The
scheme
is
based
on
the
provisions
of
the
temporary
framework
that
deals
with
compatible
aid
of
a
limited
amount.
Die
litauische
Beihilferegelung
entspricht
den
Bestimmungen
des
Vorübergehenden
Gemeinschaftsrahmens
über
Beihilfen
begrenzten
Umfangs.
TildeMODEL v2018
The
scheme
is
based
on
the
provisions
of
the
Temporary
Framework
that
deals
with
compatible
aid
of
a
limited
amount.
Die
spanische
Beihilferegelung
entspricht
den
Bestimmungen
des
Vorübergehenden
Gemeinschaftsrahmens
über
Beihilfen
begrenzten
Umfangs.
TildeMODEL v2018
The
Estonian
scheme
is
based
on
the
provisions
of
the
temporary
framework
that
deals
with
compatible
aid
of
a
limited
amount.
Die
estnische
Beihilferegelung
entspricht
den
Bestimmungen
des
Vorübergehenden
Gemeinschaftsrahmens
über
Beihilfen
begrenzten
Umfangs.
TildeMODEL v2018
Maybe
there's
a
chapter
in
here
that
deals
with
splurging.
Vielleicht
gibt
es
ja
ein
Kapitel,
das
über
Kauforgien
handelt.
OpenSubtitles v2018