Translation of "Than either" in German

Aerinaze was more effective in reducing symptoms than either of the two active substances taken alone.
Aerinaze linderte die Symptome wirksamer als die beiden Wirkstoffe jeweils allein.
EMEA v3

The full picture, however, is more complicated than either point of view.
Trotzdem ist das Gesamtbild weit komplizierter als in diesen Standpunkten geschildert.
News-Commentary v14

Discussion of the specific advantages: benzodiazepine tranquiliser, which is longer acting than either diazepam ormidazolam.
Spezifische Vorteile: Benzodiazepin-Beruhigungsmittel, das länger als Diazepam oder Midazolam wirkt.
DGT v2019

But I've had more women than either of you two!
Aber ich hatte mehr Frauen, als Sie beide zusammen.
OpenSubtitles v2018

Europe invests more in absolute terms than either the US or Japan.
Europa investiert in absoluten Zahlen mehr als die USA oder Japan.
TildeMODEL v2018

You're a better attorney than either of us.
Sie sind ein besserer Anwalt als wir beide.
OpenSubtitles v2018

You are no better than me, either one of you.
Ihr seid nicht besser als ich, nicht einer von Euch.
OpenSubtitles v2018

He's a greater warrior than either of you will ever be.
Er ist ein größerer Krieger, als Ihr alle es je sein werdet.
OpenSubtitles v2018

You'll be a better man than either of us.
Du wirst mal ein besserer Mann als wir beide.
OpenSubtitles v2018

His life is worth more than either of ours.
Sein Leben ist mehr wert als unseres.
OpenSubtitles v2018

Your mother had more knowledge than either of us.
Deine Mutter hatte mehr Wissen als wir beide.
OpenSubtitles v2018

And believe me, that day is coming faster than either one of you realizes.
Und glaub mir, der Tag kommt schneller als ihr beide denkt.
OpenSubtitles v2018

She's gonna be more powerful than either of us, macon, and she will lead us all.
Sie wird mächtiger sein als du oder ich und sie wird uns führen.
OpenSubtitles v2018

You and I have more in common than either one of us cares to admit.
Du und ich haben mehr gemeinsam, als wir uns eingestehen wollen.
OpenSubtitles v2018

Agent Nelson, I knew him much better than either of you.
Agent Nelson, ich kenne ihn viel besser als Sie beide.
OpenSubtitles v2018

There's forces bigger than either of us at play here.
Hier wirken Kräfte, die mächtiger sind als wir beide.
OpenSubtitles v2018

Now, there is more magic in England than either you or I can understand.
In England gibt es zurzeit mehr Zauberei, als wir verstehen.
OpenSubtitles v2018