Translation of "Terminate without cause" in German
Both
the
Commission
and
the
body
shall
be
able
to
terminate
the
agreement
without
cause
at
the
expiry
of
a
reasonable
period
of
notice
to
be
defined
therein.
Sowohl
die
Kommission
als
auch
die
betreffende
Stelle
können
die
Vereinbarung
ohne
Angabe
von
Gründen
unter
Einhaltung
einer
in
der
Vereinbarung
festzulegenden
angemessenen
Kündigungsfrist
kündigen.
DGT v2019
The
user
and
XING
may
each
terminate
Premium
membership
without
cause
to
the
end
of
the
initial
term
selected
by
the
user
during
registration
process,
or
to
the
end
of
any
renewal
period
after
said
minimum
term
expires,
by
serving
notice
of
three
(3)
weeks
via
the
contact
form,
letter,
fax
or
e-mail.
Der
Nutzer
und
XING
können
die
Premium-Mitgliedschaft
ohne
Angabe
von
Gründen
mit
einer
Frist
von
drei
(3)
Wochen
zum
Ablauf
des
im
Registrierungsprozess
gebuchten
Mindestnutzungszeitraums
oder
anschließend
zum
Ablauf
eines
Verlängerungszeitraums
per
Kontaktformular,
Brief,
Fax
oder
E-Mail
kündigen.
ParaCrawl v7.1
Blurb
may
terminate
this
Agreement
without
cause
at
any
time
by
providing
You
with
thirty
(30)
days
notice
via
email
to
the
email
address
we
currently
have
on
file
for
You.
Blurb
kann
diese
Vereinbarung
Ihnen
gegenüber
jederzeit
mit
einer
Frist
von
dreißig
(30)
Tagen
schriftlich
per
E-Mail
an
die
aktuell
für
Sie
bei
uns
hinterlegte
E-Mailadresse
ordentlich
kündigen.
ParaCrawl v7.1
The
first
is
termination
without
just
cause
and
the
second
is
termination
with
just
cause.
Die
erste
ist
Kündigung
ohne
triftigen
Grund,
und
die
zweite
ist
mit
Beendigung
gerechte
Sache.
ParaCrawl v7.1
A
licence
may
not
be
terminated
without
cause
by
customer
in
the
middle
of
a
Licence
Term.
Ein
Lizenzvertrag
kann
von
Seiten
des
Kunden
während
der
Lizenzlaufzeit
nicht
ohne
Grund
gekündigt
werden.
ParaCrawl v7.1
Part
of
the
city's
economic
structure
is
built
on
a
wide
variety
of
aids
which
could
not
be
terminated
overnight
without
causing
undue
economic
hardship
and
disruption.
Die
Wirtschaftsstruktur
der
Stadt
beruht
zu
einem
Teil
auf
einer
Vielzahl
von
Beihilfen,
die
nicht
ueber
Nacht
abgeschafft
werden
koennten,
ohne
dass
dies
ungebuehrliche
wirtschaftliche
Haerten
und
Stoerungen
mit
sich
braechte.
TildeMODEL v2018
In
line
with
the
DCGK,
all
Executive
Board
service
agreements
provide
for
a
severance
payment
equivalent
to
no
more
than
two
years’
annual
remuneration
payable
in
the
event
of
the
contract
being
terminated
prematurely
without
good
cause.
Dem
DCGK
entsprechend,
sehen
alle
Vorstandsverträge
für
den
Fall
der
vorzeitigen
Beendigung
ohne
wichtigen
Grund
die
Zahlung
einer
Abfindung
von
maximal
zwei
Jahresvergütungen
vor.
ParaCrawl v7.1
Where
Memopal
has
terminated
without
cause
of
User’s
breach
of
Contract,
User
shall
be
reimbursed
proportionately
for
pre-paid
fees
for
the
cancelled
period
of
Service
that
will
not
be
provided.
Falls
Memopal
die
Dienstleistungen
ohne
Ursache
durch
Vertragsbruch
seitens
des
Verbrauchers
einstellt,
wird
der
Verbraucher
für
voraus
gezahlte
Gebühren,
die
für
Zeiträume
entrichtet
wurden,
in
denen
die
Dienstleistungen
nicht
erbracht
wurden,
entsprechend
entschädigt.
ParaCrawl v7.1
In
line
with
the
DCGK,
all
Executive
Board
service
contracts
provide
for
a
severance
payment
equivalent
to
no
more
than
twoyears’
annual
remuneration
payable
in
the
event
of
the
contract
being
terminated
prematurely
without
good
cause.
Dem
DCGK
entsprechend
sehen
alle
Vorstandsdienstverträge
für
den
Fall
der
vorzeitigen
Beendigung
ohne
wichtigen
Grund
die
Zahlung
einer
Abfindung
von
maximal
zwei
Jahresvergütungen
vor.
ParaCrawl v7.1
If
Executive
Board
membership
is
prematurely
terminated
without
good
cause,
the
contracts
with
Executive
Board
members
specify
that
any
compensatory
payments
for
Dr.
Rudolf
Staudigl
and
Auguste
Willems
be
limited
to
a
maximum
of
two
full
annual
salaries
and,
in
the
case
of
Dr.
Tobias
Ohler
and
Dr.
Christian
Hartel,
a
maximum
of
one
full
annual
salary
(severance
pay
cap).
Für
den
Fall
der
vorzeitigen
Beendigung
der
Vorstandstätigkeit
ohne
wichtigen
Grund
sehen
die
Vorstandsverträge
vor,
dass
etwaige
Ausgleichszahlungen
bei
den
Herren
Dr.
Rudolf
Staudigl
und
Auguste
Willems
auf
den
Wert
von
maximal
zwei
Jahresgesamtvergütungen,
bei
den
Herren
Dr.
Tobias
Ohler
und
Dr.
Christian
Hartel
auf
den
Wert
von
maximal
einer
Jahresgesamtvergütung
begrenzt
sind
(Abfindungs-Cap).
ParaCrawl v7.1
If
the
employment
contract
of
a
member
of
the
Board
of
Management
is
terminated
prematurely
without
good
cause,
the
member
of
the
Board
of
Management
receives
severance
payment
equivalent
to
the
total
remuneration
for
the
period
until
the
original
termination
date
of
his
or
her
contract
of
employment
up
to
a
maximum
of
two
years.
Im
Falle
der
vorzeitigen
Beendigung
eines
Vorstandsvertrags
ohne
wichtigen
Grund
erhält
das
Vorstandsmitglied
eine
Abfindung
in
Höhe
seiner
Gesamtbezüge
für
die
Dauer
der
ursprünglichen
Restlaufzeit,
höchstens
jedoch
für
die
Dauer
von
zwei
Jahren.
ParaCrawl v7.1
If
the
lessee
has
been
finally
and
absolutely
ordered
to
pay
an
increased
rent
under
sections
558
to
560,
then
the
lessor
may
not
terminate
the
lease
for
default
in
payment
of
the
lessee
before
the
end
of
two
months
after
the
final
and
absolute
order
unless
the
requirements
for
termination
for
cause
without
notice
have
already
been
satisfied
due
to
rent
previously
owed.
Ist
der
Mieter
rechtskräftig
zur
Zahlung
einer
erhöhten
Miete
nach
den
§§
558
bis
560
verurteilt
worden,
so
kann
der
Vermieter
das
Mietverhältnis
wegen
Zahlungsverzugs
des
Mieters
nicht
vor
Ablauf
von
zwei
Monaten
nach
rechtskräftiger
Verurteilung
kündigen,
wenn
nicht
die
Voraussetzungen
der
außerordentlichen
fristlosen
Kündigung
schon
wegen
der
bisher
geschuldeten
Miete
erfüllt
sind.
ParaCrawl v7.1
In
addition
to
an
off-premises
contracts
between
bound
and
distance,
which
is
to
provide
services
if,
after
§
13
or
statement
under
§
19
to
take
the
performance
begins,
the
consumer
within
the
time
limit
specified
in
paragraph
(2)
for
a
right
of
termination
without
cause
.
Zusätzlich
zu
einem
Off-Geschäftsräumen
geschlossenen
Verträgen
zwischen
gebundenen
und
Distanz,
die
ist
es,
Dienstleistungen,
wenn
nach
§
13
oder
Erklärung
nach
§
19
die
Leistung
beginnt
zu
nehmen,
die
Verbraucher
innerhalb
der
Frist
nach
Absatz
(2)
für
ein
Kündigungsrecht
ohne
Angabe
von
Gründen
.
ParaCrawl v7.1
If
Executive
Board
membership
is
prematurely
terminated
without
good
cause,
the
contracts
with
Executive
Board
members
specify
that
any
compensatory
payments
shall
be
limited
to
a
maximum
of
two
full
annual
salaries
(in
the
case
of
Dr.
Rudolf
Staudigl,
Auguste
Willems
and
Dr.
Tobias
Ohler)
or
one
full
annual
salary
(in
the
case
of
Dr.
Christian
Hartel).
Für
den
Fall
der
vorzeitigen
Beendigung
der
Vorstandstätigkeit
ohne
wichtigen
Grund
sehen
die
Vorstandsverträge
vor,
dass
etwaige
Ausgleichszahlungen
bei
den
Herren
Dr.
Rudolf
Staudigl,
Auguste
Willems
und
Dr.
Tobias
Ohler
auf
den
Wert
von
maximal
zwei
Jahresgesamtvergütungen,
bei
Herrn
Dr.
Christian
Hartel
auf
den
Wert
von
maximal
einer
Jahresgesamtvergütung
begrenzt
sind
(Abfindungs-Cap).
ParaCrawl v7.1
Annual
leave
compensation:
If
there
is
immediate
termination
without
just
cause
the
annual
paid
leaves
that
are
accrued
but
not
used
by
the
employee
shall
be
paid
for
at
termination.
Jahresurlaub
Ausgleich:
Wenn
es
sofortige
Kündigung
ohne
triftigen
cause
der
bezahlten
Blätter,
die
aufgelaufenen,
aber
nicht
für
die
Mitarbeiter
werden
bei
Kündigung.
ParaCrawl v7.1
Employment
contracts
can
be
concluded
for
a
definite
or
indefinite
time
period
and,
generally,
can
be
terminated
without
cause
by
adhering
to
agreed
contractual
or,
otherwise,
statutory
notice
terms.
Arbeitsverträge
können
auf
bestimmte
oder
unbestimmte
Dauer
abgeschlossen
werden.
Sie
können
auch
grundsätzlich
ohne
weiteres
unter
Einhaltung
der
vertraglich
vereinbarten
oder
sonst
gesetzlichen
Kündigungsbestimmungen
aufgelöst
werden.
Kollektivverträge
(Tarifverträge)
regeln
Mindestentgelte
und
andere
Inhalte
von
Arbeitsverträgen,
die
den
gesetzlichen
Mindeststandard
anheben.
ParaCrawl v7.1