Translation of "Tenure of office" in German
I
would
like
to
offer
Mr
Söderman
my
fullest
congratulations
on
an
outstanding
tenure
of
office.
Ich
möchte
Herrn
Söderman
von
ganzem
Herzen
zu
seiner
hervorragenden
Amtszeit
gratulieren.
Europarl v8
The
tenure
of
office
is
three
years.
Die
Amtsdauer
der
Stiftungsräte
beträgt
drei
Jahre.
ParaCrawl v7.1
During
his
tenure
of
office,
the
people
clamored
for
a
king.
Während
seiner
Amtszeit
rief
das
Volk
nach
einem
König.
ParaCrawl v7.1
In
general
,
the
principle
of
personal
independence
,
as
laid
down
in
Article
14.2
of
the
Statute
requires
that
the
same
rules
for
the
security
of
tenure
of
office
of
Governor
apply
to
other
members
of
NCB
decision
making-bodies
involved
in
the
performance
of
ESCB-related
tasks
.
Grundsätzlich
erfordert
das
Prinzip
der
personellen
Unabhängigkeit
gemäß
Artikel
14.2
der
Satzung
,
dass
dieselben
Regeln
,
welche
die
Amtszeit
der
Präsidenten
garantieren
,
auch
für
andere
Mitglieder
der
Beschlussorgane
der
NZBen
gelten
,
die
Aufgaben
im
Rahmen
des
ESZB
erfüllen
.
ECB v1
Thus
,
any
NCB
reorganisation
measure
affecting
the
tenure
of
office
of
the
members
of
its
decision-making
bodies
involved
in
the
performance
of
ESCB-related
tasks
should
foresee
that
they
continue
to
perform
their
duties
until
the
end
of
their
appointed
term
,
in
accordance
with
Article
14.2
of
the
Statute4
.
Somit
müssen
Umstrukturierungsmaßnahmen
der
NZBen
,
die
sich
auf
die
Amtszeit
der
Mitglieder
ihrer
Beschlussorgane
auswirken
,
die
Aufgaben
im
Rahmen
des
ESZB
erfüllen
,
gemäß
Artikel
14.2
der
Satzung
sicherstellen
,
dass
die
betreffenden
Mitglieder
der
Beschlussorgane
ihre
Aufgaben
bis
zum
Ende
ihrer
vorgesehenen
Amtszeit
erfüllen
können4
.
ECB v1
Since
all
members
of
the
Executive
Board
will
therefore
be
able
to
complete
their
term
of
office
,
the
draft
law
does
not
affect
the
tenure
of
office
of
the
Executive
Board
members
,
i.e.
the
principle
of
personal
independence
.
Da
alle
Mitglieder
des
Vorstands
ihre
Amtszeit
somit
erfüllen
können
,
wird
die
Sicherheit
der
Amtszeit
der
Mitglieder
des
Vorstands
,
d.
h.
der
Grundsatz
der
personellen
Unabhängigkeit
,
nicht
beeinträchtigt
.
ECB v1
Rule
83
("Termination
of
members'
tenure
of
office")
was
adopted
subject
to
a
change
requested
by
Ms
Batut.
Artikel
83
("Beendigung
des
Mandats
der
Mitglieder")
wird
mit
einer
Änderung
auf
Antrag
von
Frau
BATUT
angenommen.
TildeMODEL v2018
The
chapters
on
the
"Titles,
privileges,
immunities
and
statute
of
members",
"Termination
of
members'
tenure
of
office,
incompatibilities"
and
"Administration
of
the
Committee"
were
also
discussed.
Im
Folgenden
werden
die
Kapitel
"Titel,
Vorrechte,
Befreiungen
und
Statut
der
Mitglieder",
"Beendigung
des
Mandats
der
Mitglieder,
Unvereinbarkeiten"
und
"Verwaltung
des
Ausschusses"
erörtert.
TildeMODEL v2018
Gollan
intends
to
pay
his
mercenary
army
with
funds
from
the
$600
million
he
stole
during
his
tenure
of
office.
Gollan
will
seine
Armee
mit
den
600
Millionen
Dollar
finanzieren,
die
er
in
seiner
Amtszeit
auf
die
Seite
brachte.
OpenSubtitles v2018
Ambassador
Amunugama
expressed
his
sincere
gratitude
for
the
great
contribution
by
the
officials
of
the
Federal
Foreign
Office
in
consolidating
bilateral
relations
and
conveyed
his
high
expectations
in
continued
support
during
his
tenure
of
office.
Botschafter
Amunugama
brachte
seinen
Dank
für
die
großen
Bemühungen
der
Beamten
im
Auswärtigen
Amt
in
der
Konsolidierung
der
bilateralen
Beziehungen
und
seine
Erwartungen
der
weiteren
Unterstützung
im
Verlaufe
seiner
Amtszeit
zum
Ausdruck.
ParaCrawl v7.1
State
Secretary
Steinlein
warmly
welcomed
Ambassador
Amunugama
as
Sri
Lanka's
Ambassador
to
Germany
and
expressed
his
sincere
anticipation
that
the
two
countries
would
reach
to
its
new
heights
in
their
bilateral
relations
during
his
tenure
of
office
in
Berlin.
Staatssekretär
Steinlein
begrüßte
Botschafter
Amunugama
als
srilankischen
Botschafter
in
Deutschland
und
brachte
seine
Hoffnung
zum
Ausdruck,
dass
die
beiden
Länder
während
seiner
Amtszeit
neue
Ebenen
der
bilateralen
Beziehungen
erreichen
könnten.
ParaCrawl v7.1
Up
to
his
retirement
in
1996
Pastor
Münden`s
tenure
of
office
was
mainly
characterized
by
a
restructuring
of
the
directing
responsibilities.
Bis
zu
seiner
Pensionierung
im
Jahr
1996
war
Pastor
Mündens
Amtszeit
vor
allem
durch
Umstrukturierung
von
Leitungsfunktionen
gekennzeichnet.
ParaCrawl v7.1
State
Secretary
Markus
Ederer
conveyed
warm
best
wishes
of
his
Government
to
Ambassador
Amunugama
for
his
tenure
of
office
in
Berlin
as
Sri
Lanka's
Ambassador
to
Germany.
Staatssekretär
Markus
Ederer
überbrachte
Botschafter
Amunugama
die
besten
Wünsche
der
Bundesregierung
für
seine
Amtszeit
als
srilankischer
Botschafter
in
Berlin.
ParaCrawl v7.1