Translation of "Tear us apart" in German
History
must
bring
us
together
and
not
tear
us
apart.
Die
Geschichte
muss
uns
vereinigen
und
nicht
trennen.
Europarl v8
If
we
slip
up,
they'll
tear
us
apart.
Wenn
wir's
vermurksen,
trennen
die
uns.
OpenSubtitles v2018
Even
if
they
tear
us
apart!
Und
wenn
sie
uns
in
Stücke
reißen!
OpenSubtitles v2018
And
if
we
touch
that
sister,
Fortune
will
surely
tear
us
apart.
Und
wenn
wir
die
Schwester
anrühren,
reißt
uns
Fortune
womöglich
in
Stücke.
OpenSubtitles v2018
If
I
stop
the
engine
suddenly,
the
strain
may
tear
us
apart.
Bremse
ich
zu
abrupt,
reißt
das
vielleicht
das
Schiff
auseinander.
OpenSubtitles v2018
The
studio
has
been
trying
to...
tear
us
apart
for
years.
Das
Studio
versucht
seit
Jahren,
uns
auseinanderzubringen.
OpenSubtitles v2018
I'd
feel
like...
like
nothing
could
tear
us
apart.
Ich
hatte
das
Gefühl...
als
könnte
uns
nichts
trennen.
OpenSubtitles v2018
When
others
try
to
tear
us
apart,
it
only
brings
us
together.
Wenn
uns
andere
spalten
wollen,
bringt
uns
das
nur
zusammen.
OpenSubtitles v2018
And
then
the
lights
go
out
and
the
Glimmers
tear
us
all
apart.
Und
dann
gehen
die
Lichter
aus
und
die
Glimmers
reißen
uns
in
Stücke.
OpenSubtitles v2018
So,
Liam
did
us
a
favour
trying
to
tear
us
apart
Liam
hat
uns
einen
Gefallen
damit
getan,
uns
zu
trennen.
OpenSubtitles v2018
She's
using
him
to
tear
us
apart.
Sie
benutzt
ihn,
um
uns
auseinanderzureißen.
OpenSubtitles v2018
We
have
to
blast
that
coral,
sir,
or
it'll
tear
us
apart!
Wir
müssen
die
Korallen
wegsprengen,
Sir,
oder
sie
werden
uns
auseinanderreißen.
OpenSubtitles v2018
Don't
let
this
tear
us
apart.
Lasst
das
keinen
Keil
zwischen
uns
treiben.
OpenSubtitles v2018
But
now's
not
the
time
to
let
that
stuff
tear
us
apart.
Aber
davon
sollten
wir
uns
nicht
auseinander
bringen
lassen.
OpenSubtitles v2018
We
refuse
to
allow
border
disputes
and
skirmishes
to
tear
us
apart.
Grenzüberschreitungen
dürfen
uns
nicht
auseinander
reißen.
OpenSubtitles v2018
Promised
if
I
gave
him
a
ride
this
far,
he
wouldn't
tear
us
apart.
Versprach,
er
würde
uns
in
Ruhe
lassen,
wenn
ich
ihn
mitnehme.
OpenSubtitles v2018
You'll
tear
us
apart
so
your
mom
will
be
happy?
Du
willst
uns
auseinanderreißen,
damit
deine
Mama
glücklich
ist?
OpenSubtitles v2018
If
you're
ready
to
forgive
me...
Then
nothing
can
tear
us
apart
Wenn
du
mir
vergibst,
kann
uns
niemand
voneinander
trennen.
OpenSubtitles v2018
I
just
don't
want
anything
to
tear
us
apart,
you
know?
Ich
will
nur
nicht,
dass
uns
irgendwas
auseinanderbringt,
verstehst
du?
OpenSubtitles v2018