Translation of "Tax advances" in German
Upon
request,
the
tax
administrator
may
determine
tax
advances
otherwise
or
entirely
cancel
such
advances.
Der
Steuerverwalter
kann
auf
Antrag
Einkommenssteuervorschüsse
festlegen
oder
von
diesen
ganz
ablassen.
ParaCrawl v7.1
This
can
take
the
form
of
direct
grants,
tax
advantages,
repayable
advances
and
no-loss
guarantees.
Die
Unterstützung
kann
in
Form
von
direkten
Zuschüssen,
Steuervorteilen,
rückzahlbaren
Vorschüssen
oder
Verlustausgleichsgarantien
gewährt
werden.
ELRC_3382 v1
The
public
support
will
take
various
forms
in
the
value
of
up
to
€800,000
per
company,
including
direct
grants,
equity
injections,
tax
and
payment
advances
and
State
guarantees.
Die
öffentliche
Unterstützung
kann
bis
zu
800
000
EUR
pro
Unternehmen
betragen
und
in
unterschiedlichen
Formen
gewährt
werden
-
beispielsweise
durch
direkte
Zuschüsse,
Kapitalzuführungen,
Steuer-
und
Zahlungsvorteile
oder
staatliche
Garantien.
ELRC_3382 v1
This
includes
direct
grants,
repayable
advances,
tax
and
payment
advantages,
public
guarantees
on
loans
and
loans
at
favourable
terms.
Dazu
gehören
direkte
Zuschüsse,
rückzahlbare
Vorschüsse,
Steuer-
und
Zahlungsvorteile
sowie
staatliche
Darlehensgarantien
und
Darlehen
zu
günstigen
Bedingungen.
ELRC_3382 v1
More
specifically,
under
this
"umbrella"
scheme,
the
Spanish
authorities
will
be
able
to
provide
liquidity
support
to
self-employed,
small
and
medium-sized
entreprises
(SMEs)
and
large
companies
in
the
form
of
direct
grants,
repayable
advances,
tax
and
payment
advantages,
guarantees
on
loans
and
subsidised
interest
rates
for
loans.
Nach
der
Rahmenregelung
können
die
spanischen
Behörden
Selbständigen,
kleinen
und
mittleren
Unternehmen
(KMU)
sowie
Großunternehmen
Liquiditätshilfen
in
Form
von
direkten
Zuschüssen,
rückzahlbaren
Vorschüssen,
Steuer-
und
Zahlungsvorteilen,
Darlehensgarantien
und
zinsvergünstigten
Darlehen
zur
Verfügung
stellen.
ELRC_3382 v1
With
respect
to
direct
grants,
repayable
advances,
tax
and
payment
advantages,
the
support
per
company
will
not
exceed€800
000
per
company
as
foreseen
by
the
Temporary
Framework.
Bei
direkten
Zuschüssen,
rückzahlbaren
Vorschüssen,
Steuer-
und
Zahlungsvorteilen
überschreitet
die
Unterstützung
pro
Unternehmen
nicht
die
im
Befristeten
Rahmen
vorgesehene
Obergrenze
von
800
000
EUR.
ELRC_3382 v1
The
taxpayer
must
pay
monthly
and/or
quarterly
tax
advances
depending
on
the
amount
of
expected
tax
to
a
single
tax
administrator,
provided
the
expected
tax
exceeds
EUR
700.
Der
Steuerpflichtige
ist
verpflichtet,
je
nach
der
Höhe
der
erwarteten
Steuer
bei
einem
Steuerverwalter
monatliche
bzw.
vierteljährige
Steuervorauszahlungen
zu
leisten,
sofern
die
erwartete
Steuer
höher
als
EUR
700
ist.
ParaCrawl v7.1
Based
on
tax
payment
liabilities
in
previous
years,
the
company
still
has
to
pay
corporate
tax
and
local
business
tax
advances
during
the
voluntary
liquidation
period
in
Hungary.
Aufgrund
der
Steuerzahlungspflicht
der
vergangenen
Jahre
muss
die
Gesellschaft
auch
während
der
Liquidation
die
Vorauszahlungen
zur
Körperschaft-
und
Gewerbesteuer
leisten.
ParaCrawl v7.1
Hungarian
Taxpayers
which
had
net
sales
revenues
in
excess
of
HUF
100
million
(approx.
EUR
320,000)
in
the
year
prior
to
the
reporting
year
must
estimate
their
entire
annual
tax
liability
by
the
20th
of
the
last
month
of
the
given
financial
year,
and
pay
the
difference
between
this
amount
and
the
tax
advances
already
paid.
Die
Steuerpflichtigen,
deren
Nettoumsatz
im
Vorjahr
mehr
als
100
Millionen
HUF
(ca.
320.000
EUR)
betragen
hat,
müssen
bis
zum
20.
Tag
des
letzten
Monats
des
laufenden
Geschäftsjahres
die
Höhe
ihrer
Jahressteuerpflicht
einschätzen,
und
die
Differenz
zwischen
diesem
Betrag
und
den
bereits
geleisteten
Steuervorauszahlungen
begleichen.
ParaCrawl v7.1
Alongside
the
tax
advance
system
outlined
above,
which
itself
is
not
overly
simple,
it
makes
no
sense
to
have
to
estimate
corporate
tax
by
20
December
(or
by
the
20th
of
the
last
month
of
the
financial
year
if
the
company
follows
a
different
financial
year),
and
pay
the
difference
taking
the
paid
tax
advances
into
account.
Neben
dem
oben
erörterten
Steuervorauszahlungsverfahren,
das
schon
von
vornerein
nicht
als
einfach
bezeichnet
werden
kann,
ist
die
Ergänzung
unverständlich,
dass
bis
zum
20.
Dezember
(bei
einem
vom
Kalenderjahr
abweichendem
Geschäftsjahr
bis
zum
20.
des
letzten
Monats
des
Geschäftsjahres)
die
Körperschaftsteuerpflicht
im
Voraus
geschätzt
werden
und
die
errechnete
Differenz
unter
Berücksichtigung
der
bereits
entrichteten
Steuervorauszahlungen
abgeführt
werden
muss
.
ParaCrawl v7.1
Taxpayers
which
had
net
sales
revenues
in
excess
of
HUF
100
million
(roughly
EUR
300,000)
in
the
year
prior
to
the
reporting
year
must
estimate
their
entire
annual
tax
liability
by
the
20th
of
the
last
month
of
the
given
financial
year
and
pay
the
difference
between
this
amount
and
the
tax
advances
already
paid.
Die
Steuerpflichtigen,
deren
Nettoumsatz
sich
im
Vorjahr
auf
mehr
als
100
Millionen
HUF
(ca.
300.000
EUR)
belaufen
hat,
müssen
bis
zum
20.
Tag
des
letzten
Monats
des
laufenden
Geschäftsjahres
die
Höhe
ihrer
Jahressteuerpflicht
einschätzen,
und
die
Differenz
zwischen
diesem
Betrag
und
den
bereits
geleisteten
Steuervorauszahlungen
auch
begleichen.
ParaCrawl v7.1
If
calculations
show
that
the
actual
tax
will
be
less
over
the
period
of
the
voluntary
liquidation
than
the
tax
advances
assessed,
it
is
worthwhile
requesting
a
tax
advance
reduction
from
the
tax
authority,
to
lower
the
payment
burden
on
the
company
and
the
amount
of
any
subsequent
overpayment.
Wenn
nach
den
Berechnungen
die
Höhe
der
tatsächlich
anfallenden
Steuerschuld
in
der
Laufzeit
der
Liquidation
weniger
beträgt,
als
die
festgesetzten
Vorauszahlungen,
ist
es
ratsam,
bei
der
ungarischen
Steuerbehörde
NAV
einen
Antrag
auf
die
Herabsetzung
der
Steuervorauszahlungen
zu
stellen,
um
damit
die
Lasten
der
Gesellschaft
bzw.
die
Höhe
von
späteren
Überzahlungen
zu
mindern.
ParaCrawl v7.1
If
the
tax
advances
paid
during
the
year
and
the
top-up
payment
at
the
end
of
the
year
are
collectively
less
than
90%
of
the
actual
corporate
tax
payment
liability,
which
is
assessed
only
5
months
later,
then
a
default
penalty
becomes
payable
amounting
to
20%
of
the
difference.
Falls
die
Summe
der
im
Laufe
des
Jahres
geleisteten
Steuervorauszahlungen
und
der
Aufstockung
zum
Jahresende
weniger
beträgt,
als
90%
der
–
erst
5
Monate
später
festzustellenden
–
tatsächlichen
Körperschaftsteuerpflicht
des
Berichtsjahres,
muss
eine
Versäumnisstrafein
Höhe
von
20%
des
Differenzbetrags
entrichtet
werden.
ParaCrawl v7.1
At
the
same
time,
income
tax
advances
paid
from
employment
where
4-times
the
average
salary
in
the
month
in
question
is
exceeded
will
also
be
subject
to
solidarity
tax.
Gleichzeitig
sollten
die
aus
den
Einkommen
aus
abhängiger
Tätigkeit
und
Funktionsbezügen
abgeführten
Einkommenssteuervorschüsse
angehoben
werden,
und
zwar
bei
Überschreitung
des
4-fachen
des
Durchschnittslohns
in
dem
jeweiligen
Monat.
ParaCrawl v7.1
In
our
example,
although
the
business
no
longer
pursues
taxable
activity
within
the
territory
of
the
first
local
government,
based
on
its
earlier
tax
return
(i.e.
the
return
submitted
by
31
May
2013,
which
is
an
executable
document),
the
obligation
to
pay
tax
advances
by
September
2013
and
March
2014
still
exists.
Obwohl
die
Gesellschaft
in
unserem
Beispiel
auf
dem
Gebiet
der
ersten
Selbstverwaltung
keine
steuerpflichtige
Tätigkeit
mehr
ausübt,
bleibt
hier
aufgrund
der
früheren
Steuererklärung
(nämlich
der
bis
zum
31.
Mai
2013
eingereichten
Steuererklärung,
bei
der
es
sich
um
eine
vollstreckbare
Urkunde
handelt)
im
September
2013
und
März
2014
die
Verpflichtung
zur
Leistung
von
Steuervorauszahlungen
auch
weiterhin
aufrecht.
ParaCrawl v7.1