Translation of "Task" in German
Involving
men
in
this
task
is
essential.
Die
Einbindung
der
Männer
in
diese
Aufgabe
ist
entscheidend.
Europarl v8
The
use
of
logistics
is,
of
course,
a
primary
task
of
the
enterprises.
Natürlich
ist
die
Anwendung
von
Logistik
eine
primäre
Aufgabe
der
Unternehmen.
Europarl v8
I
see
only
one
way
of
fulfilling
this
task
honourably.
Ich
sehe
nur
eine
Möglichkeit,
diese
Aufgabe
würdevoll
zu
erfüllen.
Europarl v8
Your
comments
here
today
have
made
that
task
much
harder.
Ihre
Bemerkungen
heute
haben
diese
Aufgabe
sehr
erschwert.
Europarl v8
If
we
understand
that,
then
this
task
has
been
worthwhile.
Wenn
wir
das
verstehen,
dann
hat
sich
diese
Aufgabe
gelohnt.
Europarl v8
Ultimately,
this
is
perhaps
the
most
difficult
task.
Und
dies
ist
vielleicht
die
schwierigste
Aufgabe
überhaupt.
Europarl v8
The
first
task
is
undoubtedly
to
convert
the
existing
cooperation
agreements
into
association
agreements.
Die
erste
Aufgabe
besteht
zweifellos
darin,
die
bestehenden
Kooperationsabkommen
in
Assoziierungsabkommen
umzuwandeln.
Europarl v8
Supervision
of
the
financial
institutions
within
the
EU
is
not
a
task
for
the
EU
at
the
present
time.
Überwachung
der
Finanzinstitutionen
innerhalb
der
EU
ist
zurzeit
nicht
die
Aufgabe
der
EU.
Europarl v8
In
the
future,
it
is
our
task
to
build
Europe
together.
Es
wird
zukünftig
unsere
Aufgabe
sein,
Europa
gemeinsam
aufzubauen.
Europarl v8
This
is
an
extremely
important
task
for
Europe.
Dies
ist
eine
äußerst
wichtige
Aufgabe
für
Europa.
Europarl v8
We
are
well
aware
that
this
is
no
easy
task.
Wir
sind
uns
darüber
bewusst,
dass
dies
keine
leichte
Aufgabe
ist.
Europarl v8
I
consider
this
a
very
important
task.
Das
halte
ich
für
eine
sehr
wichtige
Aufgabe.
Europarl v8
This
will
be
the
task
of
Spain's
forthcoming
EU
presidency.
Dies
wird
die
Aufgabe
des
nächsten
spanischen
EU-Ratsvorsitzes
sein.
Europarl v8
I
think
that
this
will
be
a
task
for
the
future.
Ich
denke,
dass
dies
eine
Aufgabe
für
die
Zukunft
sein
wird.
Europarl v8
That
is
a
major
task
for
the
European
Commission.
Das
ist
eine
große
Aufgabe
für
die
Europäische
Kommission.
Europarl v8
That
may
turn
out
to
be
the
harder
task.
Das
könnte
sich
als
die
schwierigere
Aufgabe
erweisen.
Europarl v8
Yet
I
would
rather
talk
about
that
which
is
our
task.
Aber
ich
würde
lieber
darüber
sprechen,
was
unsere
Aufgabe
ist.
Europarl v8
Should
we
discuss
this
within
the
task
force?
Sollten
wir
dies
in
der
Arbeitsgruppe
diskutieren?
Europarl v8
This
is
a
long-term
task
that
requires
close
monitoring
and
measurable
progress.
Das
ist
eine
langfristige
Aufgabe,
die
strenge
Überwachung
und
messbaren
Fortschritt
erfordert.
Europarl v8
Mr
Verhofstadt
said
that
we
should
not
wait
for
the
task
force.
Herr
Verhofstadt
sagte,
dass
wir
nicht
auf
die
Arbeitsgruppe
warten
sollten.
Europarl v8
The
task
of
civil
society
does
not
lie
solely
in
taking
part
in
elections.
Die
Aufgabe
der
Zivilgesellschaft
liegt
nicht
allein
in
der
Beteiligung
an
Wahlen.
Europarl v8
This
is
not
an
easy
task
in
the
field
of
healthcare
at
the
moment.
Das
ist
gerade
im
Bereich
der
Gesundheit
im
Moment
keine
leichte
Aufgabe.
Europarl v8