Translation of "Tariff charge" in German
The
basis
for
our
offer
is
O2
o,
a
tariff
without
basic
charge.
Grundlage
für
unser
Angebot
war
O2
o,
ein
Tarif
ohne
Grundgebühr.
ParaCrawl v7.1
In
principle,
all
tariff
and
charge
levels
were
set,
on
the
basis
of
forecasts,
in
such
a
way
as
to
ensure
that
the
regulated
revenues
resulting
from
their
application
would
suffice
to
cover
the
electricity
system's
total
regulated
costs.
Generell
wurden
Tarife
und
Gebühren
ausgehend
von
Prognosen
so
festgesetzt,
dass
die
aus
ihrer
Anwendung
resultierenden
regulierten
Einnahmen
zur
Deckung
der
regulierten
Gesamtkosten
des
Elektrizitätssystems
ausreichten.
DGT v2019
In
bad
weather,
as
is
not
unnatural,
it
often
happens
that
the
men
request
a
gratuity
over
and
above
the
established
franc-and-a-half
rate,
on
the
plea
that
the
trip
has
been
"molto
cattivo
"
and
the
labor
consequently
out
of
all
proportion
to
the
tariff
charge-which
is
true.
Im
schlechten
Kauf
r
wie
nicht
unnatürlich
ist,
geschieht
sie
häufig,
daß
travel
Männer
um
eine
Gratifikation
darüber
und
darunter
travel
hergestellte
Franc-und-ein-Hälfte
Rate
bitten,
auf
dem
Vorwand,
daß
travel
Reise
"molto
cattivo"
und
travel
Arbeit
infolgedessen
aus
allem
Anteil
zum
Tarif
heraus
gewesen
ist,
aufladen-der
zutreffend
ist.
ParaCrawl v7.1
Regulated
tariffs
and
congestion
charges
will
have
to
pay
the
bulk
of
these
grid
investments.
Der
Großteil
dieser
Netzinvestitionen
wird
über
regulierte
Tarife
und
Engpassentgelte
finanziert
werden.
TildeMODEL v2018
The
tariffs
charged
for
unbundled
access
must
be
cost-oriented.
Die
für
den
entbündelten
Zugang
erhobenen
Tarife
müssen
kostenorientiert
sein.
TildeMODEL v2018
If
no
tariffs
or
charges
are
proposed,
how
will
operating
and
maintenance
costs
be
covered?
Falls
keine
Gebühren
vorgesehen
sind:
wie
werden
die
Betriebs-
und
Wartungskosten
gedeckt?
DGT v2019
The
price
limit
formula
Is
applied
to
a
'tariff
basket'
of
charges.
Die
Formel
für
die
Preisgrenze
wird
auf
einen
„Gebührenkorb"
angewendet.
EUbookshop v2
For
deliveries
within
European
Union,
no
tariffs
or
customs
charges
apply.
Bei
Versand
innerhalb
der
EU
fallen
keine
Zölle
oder
ähnliche
Abgaben
an.
ParaCrawl v7.1
We
recommend
the
"Classic
Prepaid"
tariff
without
basic
charges
to
you.
Wir
empfehlen
Ihnen
den
"Classic
Prepaid"
Tarif
ohne
Grundgebühr.
ParaCrawl v7.1
Not
listed
services
this
tariff
will
be
charged
separately
as
per
agreement.
Die
in
diesem
Tarif
nicht
aufgeführten
Leistungen
werden
nach
Vereinbarung
gesondert
abge-rechnet.
ParaCrawl v7.1
The
valid
tariffs
are
charged
for
the
use
of
the
data
base.
Für
die
Benutzung
der
Datenbank
werden
die
jeweils
gültigen
Tarife
in
Rechnung
gestellt.
ParaCrawl v7.1
Tariffs
Only
the
internal
tariffs
may
be
charged
to
the
SNSF
grant,
after
deduction
of
any
rebate.
Tarife
Dem
SNF-Beitrag
dürfen
nur
die
internen
Tarife,
abzüglich
allfälliger
Rabatte
verrechnet
werden.
ParaCrawl v7.1
Where
differences
in
tariff
structures
or
balancing
mechanisms
would
hamper
trade
across
transmission
systems,
and
notwithstanding
Article
25(2)
of
Directive
2003/55/EC,
transmission
system
operators
shall,
in
close
cooperation
with
the
relevant
national
authorities,
actively
pursue
convergence
of
tariff
structures
and
charging
principles
including
in
relation
to
balancing.
Hemmen
Unterschiede
der
Tarifstrukturen
oder
der
Ausgleichsmechanismen
den
Handel
zwischen
Fernleitungsnetzen,
so
arbeiten
die
Fernleitungsnetzbetreiber
unbeschadet
des
Artikels
25
Absatz
2
der
Richtlinie
2003/55/EG
in
enger
Zusammenarbeit
mit
den
einschlägigen
nationalen
Behörden
aktiv
auf
die
Konvergenz
der
Tarifstrukturen
und
der
Entgelterhebungsgrundsätze
hin,
auch
im
Zusammenhang
mit
Ausgleichsregelungen.
DGT v2019
The
tariffs
to
be
charged
by
the
air
carrier(s)
designated
by
the
Islamic
Republic
of
Pakistan
under
an
agreement
listed
in
Annex
?
containing
a
provision
listed
in
Annex
??(d)
for
carriage
wholly
within
the
European
Community
shall
be
subject
to
European
Community
law.
Die
Tarife
für
Beförderungen
innerhalb
der
Europäischen
Union,
die
von
den
Luftfahrtunternehmen
angewandt
werden,
welche
die
Islamische
Republik
Pakistan
nach
einem
der
in
Anhang
I
genannten
Abkommen
benennt,
das
eine
der
Bestimmungen
aus
Anhang
II
Buchstabe
d
enthält,
unterliegen
dem
Recht
der
Europäischen
Gemeinschaft.
DGT v2019
I
agree
with
the
rapporteur
that
tariffs
to
be
charged
by
the
air
carriers
designated
by
Nepal
for
carriage
of
passengers
and
goods
wholly
within
the
European
Union
should
be
subject
to
European
Community
law.
Ich
stimme
mit
dem
Berichterstatter
darin
überein,
dass
die
von
den
Luftverkehrsgesellschaften
zu
erhebenden
Gebühren,
die
von
Nepal
für
die
rein
innereuropäische
Beförderung
von
Personen
und
Waren
festgelegt
wurden,
der
Gesetzgebung
der
Europäischen
Gemeinschaft
unterliegen
sollten.
Europarl v8
Against
this
background,
the
ministers
reiterated
their
desire
to
ensure
that
the
conversion
of
all
prices,
tariffs
and
charges
coming
under
their
governments'
authority
would
not
have
any
effect
on
prices
or
would
have
only
a
minimum
impact
on
consumers.
In
diesem
Zusammenhang
haben
die
Minister
noch
einmal
bekräftigt,
dass
sie
sorgfältig
darauf
achten
werden,
dass
die
Umrechnung
aller
Preise,
Tarife
und
Abgaben,
die
von
Regierungsbehörden
festgesetzt
werden,
keinen
Einfluss
auf
die
Preise
oder
nur
geringe
Auswirkungen
für
die
Verbraucher
nach
sich
ziehen.
Europarl v8