Translation of "Taken as a given" in German
I
only
had
the
feeling
that
it
was
taken
as
a
given
thing.
Ich
hatte
nur
das
Gefühl,
dass
es
einfach
so
hingenommen
wurde.
ParaCrawl v7.1
Team
work
is
taken
as
a
given
in
our
working
environment,
and
it's
an
important
cornerstone
of
our
success.
Teamwork
ist
in
unserem
Arbeitsklima
mit
flachen
Hierarchien
selbstverständlich
und
ein
wichtiger
Eckpfeiler
unseres
Erfolges.
ParaCrawl v7.1
Affirmations
that
a
common
defence
policy
-
now
taken
as
a
given
-
and
what
is
called
the
EU's
strategic
autonomy,
require
an
integrated
European
armed
force,
and
demands
for
an
autonomous
and
permanent
EU
operational
headquarters
-
along
with
demands
for
equivalence
with
NATO
-
leave
no
room
for
doubt
but
that,
under
our
common
foreign
and
security
policy,
those
pushing
the
European
project
demand
not
just
political
power
but
also
military
power,
all
of
which
must
come
from
diminishing
the
powers,
the
rights
and
the
independence
of
the
Member
States.
Beteuerungen,
dass
eine
gemeinsame
Verteidigungspolitik
-
die
nun
als
gegeben
hingenommen
wird
-
und
die
so
genannte
strategische
Autonomie
der
EU
eine
integrierte
europäische
Streitkraft
benötigen,
und
die
Forderungen
nach
einem
autonomen
und
dauerhaften
operationellen
Hauptquartier
der
EU
-
zusammen
mit
Forderungen
nach
einer
Gleichwertigkeit
mit
der
NATO
-
lassen
keinen
Zweifel
zu,
dass
unter
einer
Gemeinsamen
Außen-
und
Sicherheitspolitik
diejenigen,
die
das
europäische
Projekt
vorantreiben,
nicht
nur
politische
sondern
auch
militärische
Macht
fordern,
die
wiederum
durch
eine
Beschneidung
der
Zuständigkeiten,
der
Rechte
und
der
Unabhängigkeit
der
Mitgliedstaaten
erwirkt
wird.
Europarl v8
Globalisation,
which
is
in
reality
an
updated
version
of
capitalism,
is
taken
as
a
given,
as
if
it
were
a
law
of
nature.
Die
Globalisierung,
die
in
Wahrheit
eine
aktualisierte
Version
des
Kapitalismus
ist,
wird
als
gegeben
hingenommen,
als
wäre
sie
ein
Naturgesetz.
Europarl v8
It
should
not
be
taken
as
a
given,
as
an
assumption,
that
what
we
do
in
this
round
we
can
simply
deliberate
on
and
decide
behind
closed
doors
and
pass
down
to
a
grateful
public
at
the
end
of
the
day,
as
if
that
is
the
beginning
and
end
of
involving
civil
society.
Es
sollte
nicht
als
selbstverständliche
Voraussetzung
angesehen
werden,
dass
wir
im
Rahmen
dieser
Runde
einfach
etwas
verhandeln,
hinter
verschlossenen
Türen
beschließen
und
am
Schluss
einer
dankbaren
Öffentlichkeit
vorlegen
können,
als
ob
dies
das
A
und
O
der
Einbeziehung
der
Zivilgesellschaft
wäre.
Europarl v8
The
quantity
of
the
monoalcohol
employed
has
a
positive
effect
upon
the
velocity
and
completeness
of
the
esterification
of
the
free
fatty
acids
in
the
first
stage
of
the
process,
although
the
solubility
of
the
monoalcohol
in
the
triglyceride
is
limited
and
is
taken
as
constant
for
a
given
reaction
temperature.
Die
Einsatzmenge
des
Monoalkohols
hat
dabei
einen
positiven
Einfluß
auf
die
Geschwindigkeit
und
Vollständigkeit
der
Veresterung
der
freien
Fettsäuren
in
der
ersten
Verfahrensstufe,
obwohl
die
Löslichkeit
des
Monoalkohols
im
Triglycerid
begrenzt
und
für
eine
gegebene
Umsetzungstemperatur
als
konstant
vorgegeben
ist.
EuroPat v2
It
is
a
strange
gift:
one
that
can
be
only
be
taken
as
a
given,
like
death.)
Ein
seltsames
Geschenk:
eines,
das
wie
der
Tod
nur
als
Gewissheit
angenommen
werden
kann.)
ParaCrawl v7.1
It's
impossible,
there
is
no
way
that
—
when
the
signless
has
been
developed,
pursued,
handed
the
reins
and
taken
as
a
basis,
given
a
grounding,
steadied,
consolidated,
and
well-undertaken
as
an
awareness-release
—
consciousness
would
follow
the
drift
of
signs.
Es
ist
unmöglich,
da
ist
kein
Weg,
daß,
wenn
Einsheit
entwickelt
wurde,
betrieben,
die
Riemen
hielt
und
als
Grundlage
genommen,
einer
Gründung
gegeben,
ausgeglichen,
vereint
und
gut
unternommen,
als
eine
Wesensbefreiung,
Bewußtsein
immer
noch,
dem
Drift
von
Zeichen
folgen
würde.
ParaCrawl v7.1
The
current
situation
demands
greater
responsibility
on
all
levels,
not
only
in
order
to
guarantee
the
necessary
production
or
equitable
distribution
of
the
fruits
of
the
earth
—
this
duty
should
be
taken
as
a
given
—
but
above
all
to
guarantee
to
all
human
beings
the
right
to
be
nourished
according
to
their
own
needs,
and
also
participate
in
decisions
that
affect
them
and
in
the
achievement
of
their
own
aspirations,
without
having
to
part
from
their
loved
ones.
Die
heutige
Wirklichkeit
verlangt
eine
größere
Verantwortung
auf
allen
Ebenen:
nicht
nur,
um
die
notwendige
Produktion
oder
die
gerechte
Verteilung
der
Früchte
der
Erde
zu
gewährleisten
–
das
sollte
als
selbstverständlich
vorausgesetzt
werden
–,
sondern
vor
allem,
um
das
Recht
eines
jeden
Menschen
zu
gewährleisten,
sich
den
eigenen
Bedürfnissen
gemäß
zu
ernähren
und
sich
auch
an
den
ihn
betreffenden
Entscheidungen
sowie
an
der
Verwirklichung
der
eigenen
Ziele
zu
beteiligen,
ohne
sich
von
seinen
Angehörigen
trennen
zu
müssen.
ParaCrawl v7.1
It's
impossible,
there
is
no
way
that
—
when
compassion
has
been
developed,
pursued,
handed
the
reins
and
taken
as
a
basis,
given
a
grounding,
steadied,
consolidated,
and
well-undertaken
as
an
awareness-release
—
viciousness
would
still
keep
overpowering
the
mind.
Es
ist
unmöglich,
da
ist
kein
Weg,
daß,
wenn
Mitgefühl
entwickelt
wurde,
betrieben,
die
Riemen
hielt
und
als
Grundlage
genommen,
einer
Gründung
gegeben,
ausgeglichen,
vereint
und
gut
unternommen,
als
eine
Wesensbefreiung,
der
Geist
immer
noch
von
Bösartigkeit,
überwältigt
werden
würde.
ParaCrawl v7.1
Each
one
of
us
bears
a
personal
responsibility
for
the
highest
standards
of
behaviour,
credibility
and
integrity,
which
are
to
be
taken
as
a
given
in
every
single
aspect
of
our
work.
Jeder
von
uns
trägt
persönlich
die
Verantwortung
für
den
höchsten
Verhaltensstandard,
der
Ehrlichkeit
und
Integrität
in
jedem
Aspekt
unserer
Arbeit
voraussetzt.
ParaCrawl v7.1
Their
entire
argument
is
based
on
the
presumption
that
industrial
energy
usage
is,
like
Dick
Cheney
said,
not
negotiable–it
is
taken
as
a
given.
Ihr
gesamtes
Argument
beruht
auf
der
Annahme,
dass
der
industrielle
Energieverbrauch
etwas
(wie
Dick
Cheney
sagte)
„nicht
Verhandelbares“
sei,
er
wird
also
als
gegeben
vorausgesetzt.
ParaCrawl v7.1
Each
one
of
us
bears
a
personal
responsibility
for
the
highest
standards
of
behaviour,credibility
and
integrity,
which
are
to
be
taken
as
a
given
in
every
single
aspect
of
our
work.
Jeder
von
uns
trägt
persönlich
die
Verantwortung
für
den
höchsten
Verhaltensstandard,
der
Ehrlichkeit
und
Integrität,
die
in
jedem
Aspekt
unserer
Arbeit
vorausgesetzt
werden.
ParaCrawl v7.1
It's
impossible,
there
is
no
way
that
—
when
good
will
has
been
developed,
pursued,
handed
the
reins
and
taken
as
a
basis,
given
a
grounding,
steadied,
consolidated,
and
well-undertaken
as
an
awareness-release
—
ill
will
would
still
keep
overpowering
the
mind.
Es
ist
unmöglich,
da
ist
kein
Weg,
daß,
wenn
Wohlwollen
entwickelt
wurde,
betrieben,
die
Riemen
hielt
und
als
Grundlage
genommen,
einer
Gründung
gegeben,
ausgeglichen,
vereint
und
gut
unternommen,
als
eine
Wesensbefreiung,
der
Geist
immer
noch
von
Übelwollen
überwältigt
werden
würde.
ParaCrawl v7.1
The
unity
of
a
national
language
is
taken
as
a
given
and
is
thereby
linked
to
constructing
the
notion
of
a
homogeneous
national
community
(Sakai
2010).
Die
Einheit
der
nationalen
Sprache
wird
durch
die
Vorstellung
einer
homogenen
Nationalgemeinschaft
als
eine
Naturgegebenheit
konstruiert
(Sakai
2013).
ParaCrawl v7.1
While
this
fact
may
not
surprise
us
there
is
really
no
reason
that
this
should
be
taken
as
a
given.
Während
diese
Tatsache
uns
wahrscheinlich
nicht
überrascht,
gibt
es
wirklich
keinen
Grund
dafür,
warum
wir
das
als
Gegeben
hinnehmen
sollten.
ParaCrawl v7.1
It's
impossible,
there
is
no
way
that
—
when
equanimity
has
been
developed,
pursued,
handed
the
reins
and
taken
as
a
basis,
given
a
grounding,
steadied,
consolidated,
and
well-undertaken
as
an
awareness-release
—
passion
would
still
keep
overpowering
the
mind.
Es
ist
unmöglich,
da
ist
kein
Weg,
daß,
wenn
Gleichmut
entwickelt
wurde,
betrieben,
die
Riemen
hielt
und
als
Grundlage
genommen,
einer
Gründung
gegeben,
ausgeglichen,
vereint
und
gut
unternommen,
als
eine
Wesensbefreiung,
der
Geist
immer
noch
von
Begierde,
überwältigt
werden
würde.
ParaCrawl v7.1
It's
impossible,
there
is
no
way
that
—
when
appreciation
has
been
developed,
pursued,
handed
the
reins
and
taken
as
a
basis,
given
a
grounding,
steadied,
consolidated,
and
well-undertaken
as
an
awareness-release
—
resentment
would
still
keep
overpowering
the
mind.
Es
ist
unmöglich,
da
ist
kein
Weg,
daß,
wenn
Anerkennung
entwickelt
wurde,
betrieben,
die
Riemen
hielt
und
als
Grundlage
genommen,
einer
Gründung
gegeben,
ausgeglichen,
vereint
und
gut
unternommen,
als
eine
Wesensbefreiung,
der
Geist
immer
noch
von
Verstimmung,
überwältigt
werden
würde.
ParaCrawl v7.1
It
has
been
taken
as
a
given
in
the
US
that
some
degree
of
inequality
and
heterogeneity
is
the
function
of
a
free
market
economy
(the
rest
is
a
function
of
bad
policy-making),
and
that
might
be
one
of
the
reasons
why
the
US
model,
including
monetary
and
fiscal
union,
has
managed
to
succeed.
In
den
USA
wird
ein
gewisses
Maß
an
Ungleichheit
und
Heterogenität
schlichtweg
als
natürliche
Folge
einer
freien
Marktwirtschaft
betrachtet
(der
Rest
ist
schlechten
politischen
Entscheidungen
geschuldet).
Dies
könnte
einer
der
Gründe
dafür
sein,
weshalb
das
US-Modell
einschließlich
einer
Währungs-
und
Fiskalunion
erfolgreich
ist.
ParaCrawl v7.1