Translation of "Take to heart" in German

I hope that modern Pakistan will take this to heart.
Ich hoffe, daß das moderne Pakistan sich dies zu Herzen nimmt!
Europarl v8

I think that is a message we should take to heart.
Diese Botschaft müssen wir uns hier meines Erachtens zu Herzen nehmen.
Europarl v8

Commissioner Bangemann should take this to heart.
Kommissar Bangemann darf sich das wohl zu Herzen nehmen.
Europarl v8

I ask the United States to take this message to heart.
Ich bitte, daß die USA das doch bitte zur Kenntnis nehmen.
Europarl v8

It is a message which policy-makers must take to heart.
Diese Botschaft müssen sich die Politiker zu Herzen nehmen.
Europarl v8

As the stewards of creation we must take that to heart.
Als Verwalter der Schöpfung müssen wir uns das zu Herzen nehmen.
Europarl v8

May the Commissioner take this motto to heart.
Möge das Kommissionsmitglied dieses Motto auch zu seinem eigenen machen.
Europarl v8

I hope we are able to take these words to heart.
Ich hoffe, wir nehmen uns diese Worte zu Herzen.
Europarl v8

I hope that the candidate countries and we too will take them to heart.
Ich hoffe, die Kandidatenländer und wir selbst nehmen sie uns zu Herzen.
Europarl v8

And that is a lesson that we have to take to heart.
Und diese Lektion sollten wir uns zu Herzen nehmen.
Europarl v8

Pharaoh turned and went into his house, and he didn't even take this to heart.
Und Pharao wandte sich und ging heim und nahm's nicht zu Herzen.
bible-uedin v1

And I take this to heart.
Das nahm ich mir für folgende Cons zu Herzen,
TED2020 v1

That is a view that Americans should take to heart.
Diese Ansicht sollten sich die Amerikaner zu Herzen nehmen.
News-Commentary v14

Teele, don't take it to heart.
Du solltest den heutigen Ärger dir nicht zu Herzen nehmen.
OpenSubtitles v2018

Don't take it to heart.
Nehmen Sie sich's nicht zu Herzen.
OpenSubtitles v2018

That's true. But don't take it to heart.
Stimmt, aber es macht nichts.
OpenSubtitles v2018

Don't take your reprimand to heart.
Sie nehmen sich die Rüge doch nicht zu Herzen.
OpenSubtitles v2018

I won't take your outburst to heart.
Ich nehme Ihre Worte nicht zu Herzen.
OpenSubtitles v2018

It's enough to take the heart out of a person.
Das reicht, um jemanden fertig zu machen.
OpenSubtitles v2018

I wish Cora wouldn't take it to heart.
Cora darf sich das nicht zu Herzen nehmen.
OpenSubtitles v2018