Translation of "Take the view" in German

No one should take the view that this report is to introduce regionalisation immediately.
Niemand sollte meinen, daß dieser Bericht die sofortige Einführung der Regionalisierung anstrebt.
Europarl v8

We take the view that the procedure adopted hitherto in this respect has proved its worth.
Nach unserer Überzeugung hat sich in dieser Frage das bisherige Verfahren bewährt.
Europarl v8

We take the view that such data should be made available quickly.
Wir sind der Meinung, daß diese Daten zeitnah verfügbar gemacht werden sollten.
Europarl v8

At this moment in time the Russians in fact take the opposite view.
Zum gegenwärtigen Zeitpunkt vertreten die Russen ja die gegenteilige Position.
Europarl v8

We take the view that Article 19 does not legally allow this postponement.
Wir sind der Ansicht, daß Artikel 19 diese Verschiebung rechtlich nicht hergibt.
Europarl v8

For the rest, colleagues on the board of the fund take the same view.
Diese Meinung wird im übrigen auch von Kollegen im Vorstand des Fonds geteilt.
Europarl v8

Moreover, I take the view that GMO-free products should not be more expensive than GMO products.
Außerdem dürfen meiner Meinung nach GVO-freie Produkte nicht teurer sein als GVO-haltige.
Europarl v8

I, too, take the view that smaller projects should be given more opportunities.
Auch ich bin der Meinung, man sollte kleineren Projekten mehr Möglichkeiten geben.
Europarl v8

I still take the view that the accessions of Romania and Bulgaria are happening too soon.
Es bleibt meine Meinung, dass der Beitritt Rumäniens und Bulgariens verfrüht stattfindet.
Europarl v8

Indeed, we take the view that it is something of a caricature.
Wir meinen sogar, dass diese ein ziemliches Zerrbild ist.
Europarl v8

We take exactly the same view here.
Hier haben wir absolut die gleiche Auffassung.
Europarl v8

I take the view that well-informed consumers can make their own choices.
Gut informierte Verbraucher können meiner Meinung nach selbst ihre Entscheidungen treffen.
Europarl v8

Furthermore, I take the view that every Member State should retain its own Commissioner.
Ferner sollte meiner Meinung nach jeder Mitgliedstaat weiterhin über einen eigenen Kommissar verfügen.
Europarl v8

I take the view that a general authorisation obligation would serve this purpose much more effectively.
Meiner Meinung nach würde eine generelle Genehmigungspflicht diesem Ziel weitaus besser dienen.
Europarl v8