Translation of "Take the view" in German
No
one
should
take
the
view
that
this
report
is
to
introduce
regionalisation
immediately.
Niemand
sollte
meinen,
daß
dieser
Bericht
die
sofortige
Einführung
der
Regionalisierung
anstrebt.
Europarl v8
We
take
the
view
that
the
procedure
adopted
hitherto
in
this
respect
has
proved
its
worth.
Nach
unserer
Überzeugung
hat
sich
in
dieser
Frage
das
bisherige
Verfahren
bewährt.
Europarl v8
We
take
the
view
that
such
data
should
be
made
available
quickly.
Wir
sind
der
Meinung,
daß
diese
Daten
zeitnah
verfügbar
gemacht
werden
sollten.
Europarl v8
At
this
moment
in
time
the
Russians
in
fact
take
the
opposite
view.
Zum
gegenwärtigen
Zeitpunkt
vertreten
die
Russen
ja
die
gegenteilige
Position.
Europarl v8
We
take
the
view
that
Article
19
does
not
legally
allow
this
postponement.
Wir
sind
der
Ansicht,
daß
Artikel
19
diese
Verschiebung
rechtlich
nicht
hergibt.
Europarl v8
For
the
rest,
colleagues
on
the
board
of
the
fund
take
the
same
view.
Diese
Meinung
wird
im
übrigen
auch
von
Kollegen
im
Vorstand
des
Fonds
geteilt.
Europarl v8
Moreover,
I
take
the
view
that
GMO-free
products
should
not
be
more
expensive
than
GMO
products.
Außerdem
dürfen
meiner
Meinung
nach
GVO-freie
Produkte
nicht
teurer
sein
als
GVO-haltige.
Europarl v8
I,
too,
take
the
view
that
smaller
projects
should
be
given
more
opportunities.
Auch
ich
bin
der
Meinung,
man
sollte
kleineren
Projekten
mehr
Möglichkeiten
geben.
Europarl v8
I
still
take
the
view
that
the
accessions
of
Romania
and
Bulgaria
are
happening
too
soon.
Es
bleibt
meine
Meinung,
dass
der
Beitritt
Rumäniens
und
Bulgariens
verfrüht
stattfindet.
Europarl v8
Indeed,
we
take
the
view
that
it
is
something
of
a
caricature.
Wir
meinen
sogar,
dass
diese
ein
ziemliches
Zerrbild
ist.
Europarl v8
We
take
exactly
the
same
view
here.
Hier
haben
wir
absolut
die
gleiche
Auffassung.
Europarl v8
I
take
the
view
that
well-informed
consumers
can
make
their
own
choices.
Gut
informierte
Verbraucher
können
meiner
Meinung
nach
selbst
ihre
Entscheidungen
treffen.
Europarl v8
Furthermore,
I
take
the
view
that
every
Member
State
should
retain
its
own
Commissioner.
Ferner
sollte
meiner
Meinung
nach
jeder
Mitgliedstaat
weiterhin
über
einen
eigenen
Kommissar
verfügen.
Europarl v8
I
take
the
view
that
a
general
authorisation
obligation
would
serve
this
purpose
much
more
effectively.
Meiner
Meinung
nach
würde
eine
generelle
Genehmigungspflicht
diesem
Ziel
weitaus
besser
dienen.
Europarl v8