Translation of "Take a look in the mirror" in German
As
regards
Greece,
we
are
now
being
forced
to
take
a
look
in
the
mirror.
Und
mit
Griechenland
wird
uns
jetzt
der
Spiegel
vorgehalten.
Europarl v8
The
Union,
however,
should
also
take
a
look
in
the
mirror.
Die
Union
sollte
sich
allerdings
auch
den
Spiegel
vorhalten.
Europarl v8
We
should
all
take
a
look
in
the
mirror.
Wir
sollten
alle
einen
Blick
in
den
Spiegel
werfen.
Europarl v8
Go
take
a
long
look
in
the
mirror
and
say
that
again.
Werfen
Sie
einen
langen
Blick
in
den
Spiegel
und
sagen
das
noch
mal.
OpenSubtitles v2018
The
EU
really
needs
to
take
a
look
in
the
mirror.
Die
EU
muss
wirklich
einmal
einen
Blick
in
den
Spiegel
werfen.
Europarl v8
You
two
ought
to
take
a
look
in
the
mirror
some
time.
Ihr
beide
solltet
gelegentlich
in
einen
Spiegel
schauen.
OpenSubtitles v2018
It
made
me
take
a
long
hard
look
in
the
mirror.
Es
ließ
mich
einen
langen,
strengen
Blick
in
den
Spiegel
werfen.
OpenSubtitles v2018
You
take
a
look
in
the
mirror
lately?
Hast
du
letzte
Zeit
mal
in
den
Spiegel
geguckt?
OpenSubtitles v2018
Dad,
you
might
wanna
take
a
look
in
the
mirror.
Vielleicht
schaust
du
mal
in
den
Spiegel.
OpenSubtitles v2018
I
strongly
suggest
that
you
take
a
look
at
yourself
in
the
mirror
and
hang
your
heads
in
shame.
Ich
schlage
vor,
dass
Sie
sich
im
Spiegel
anschauen
und
schämen.
ParaCrawl v7.1
The
EU
model
pupil
is
now
forced
once
again
to
take
a
good
look
in
the
mirror.
Der
EU-Musterschüler
muss
also
wieder
einmal
in
den
Spiegel
schauen.
ParaCrawl v7.1
Take
a
look
in
the
mirror.
Sehen
Sie
in
den
Spiegel.
OpenSubtitles v2018
I
had
to
wipe
that
sauce
from
my
eyes,
take
a
good,
hard
look
in
the
mirror.
Ich
musste
meine
Augen
öffnen,
einen
langen,
genauen
Blick
in
den
Spiegel
werfen.
OpenSubtitles v2018
The
EU
could
do
well
to
take
a
look
in
the
mirror
here.
Die
EU
täte
gut
daran,
hierbei
einmal
einen
Blick
in
den
Spiegel
zu
werfen.
Europarl v8
Take
a
look
in
the
mirror
to
make
sure
the
lipstick
is
nice
and
neat.
Schaue
in
den
Spiegel,
um
sicher
zu
gehen,
dass
der
Lippenstift
schön
ordentlich
ist.
ParaCrawl v7.1
Take
a
look
at
yourself
in
the
mirror
and
affirm
the
things
you
like
about
yourself.
Sieh
dich
im
Spiegel
an
und
sage
dir,
was
du
an
dir
magst.
ParaCrawl v7.1
So
it
is
all
very
well
me
holding
forth
about
Switzerland,
but
we
should
first
take
a
look
in
the
mirror.
Ich
kann
lauthals
nach
der
Schweiz
rufen,
aber
dann
muß
ich
selbst
doch
erst
einmal
in
den
eigenen
Spiegel
schauen.
Europarl v8
Before
we
tell
others
how
they
ought
to
behave,
it
would
occasionally
be
a
good
idea
to
take
a
look
in
the
mirror
and
put
our
own
house
in
order.
Wenn
wir
anderen
Ländern
Bedingungen
stellen,
wie
sie
sich
zu
verhalten
haben,
wäre
es
manchmal
gut,
in
den
Spiegel
zu
schauen
und
bei
uns
mit
Reformen
zu
beginnen.
Europarl v8
In
this
respect,
the
EU
and
its
current
Member
States
could
take
a
look
in
the
mirror
and
implement
the
laws
and
regulations
that
we
have
adopted
jointly.
In
dieser
Hinsicht
könnten
die
EU
und
ihre
gegenwärtigen
Mitgliedstaaten
einmal
in
den
Spiegel
schauen
und
jene
Vorschriften
und
Regelungen
umsetzen,
die
wir
gemeinsam
verabschiedet
haben.
Europarl v8
Finland,
however,
should
take
a
look
in
the
mirror
when
it
comes
to
progress
on
the
European
Common
Foreign
and
Security
Policy.
Allerdings
sollte
Finnland
sich
einmal
den
Spiegel
vorhalten,
wenn
es
um
Fortschritte
bei
der
Gemeinsamen
Außen-
und
Sicherheitspolitik
geht.
Europarl v8
Yet
Europe
also
needs
to
take
a
look
in
the
mirror
and
learn
from
its
own
mistakes
and
shortcomings
as
regards
Africa.
Europa
muss
aber
auch
in
den
Spiegel
gucken
und
von
den
eigenen
Fehlern
und
Versäumnissen
in
Bezug
auf
Afrika
lernen.
Europarl v8
In
2003,
Nas
was
featured
on
the
Korn
song
"Play
Me",
from
Korn's
"Take
a
Look
in
the
Mirror"
LP.
Nas
beweist
seine
Vielfältigkeit
im
Jahr
2003,
als
er
mit
der
Rockband
Korn
zusammenarbeitete
und
mit
ihnen
den
Song
"Play
Me"
für
ihr
Album
"Take
a
Look
in
the
Mirror"
aufnahm.
Wikipedia v1.0
Now
if
that
is
your
idea
of
fun,
you
need
to
take
a
long
look
in
the
mirror,
pal.
Wenn
das
jetzt
deine
Vorstellung
von
Spaß
ist,
musst
du
einen
langen
Blick
in
den
Spiegel
werfen,
Kumpel.
OpenSubtitles v2018
As
for
you,
take
a
look
in
the
mirror,
because
the
only
reason
that
you're
pissed
about
this
is
your
new
honeysuckle
friend
canceled
lunch
on
you
for
me.
Was
dich
anbelangt,
schau
mal
in
den
Spiegel,
denn
du
bist
nur
sauer
in
dieser
Hinsicht,
weil
dein
neuer
Geißblatt-Freund
das
Mittagessen
für
mich
abgesagt
hat.
OpenSubtitles v2018