Translation of "Take a look in the mirror" in German

As regards Greece, we are now being forced to take a look in the mirror.
Und mit Griechenland wird uns jetzt der Spiegel vorgehalten.
Europarl v8

The Union, however, should also take a look in the mirror.
Die Union sollte sich allerdings auch den Spiegel vorhalten.
Europarl v8

We should all take a look in the mirror.
Wir sollten alle einen Blick in den Spiegel werfen.
Europarl v8

Go take a long look in the mirror and say that again.
Werfen Sie einen langen Blick in den Spiegel und sagen das noch mal.
OpenSubtitles v2018

The EU really needs to take a look in the mirror.
Die EU muss wirklich einmal einen Blick in den Spiegel werfen.
Europarl v8

You two ought to take a look in the mirror some time.
Ihr beide solltet gelegentlich in einen Spiegel schauen.
OpenSubtitles v2018

It made me take a long hard look in the mirror.
Es ließ mich einen langen, strengen Blick in den Spiegel werfen.
OpenSubtitles v2018

You take a look in the mirror lately?
Hast du letzte Zeit mal in den Spiegel geguckt?
OpenSubtitles v2018

Dad, you might wanna take a look in the mirror.
Vielleicht schaust du mal in den Spiegel.
OpenSubtitles v2018

I strongly suggest that you take a look at yourself in the mirror and hang your heads in shame.
Ich schlage vor, dass Sie sich im Spiegel anschauen und schämen.
ParaCrawl v7.1

The EU model pupil is now forced once again to take a good look in the mirror.
Der EU-Musterschüler muss also wieder einmal in den Spiegel schauen.
ParaCrawl v7.1

Take a look in the mirror.
Sehen Sie in den Spiegel.
OpenSubtitles v2018

I had to wipe that sauce from my eyes, take a good, hard look in the mirror.
Ich musste meine Augen öffnen, einen langen, genauen Blick in den Spiegel werfen.
OpenSubtitles v2018

The EU could do well to take a look in the mirror here.
Die EU täte gut daran, hierbei einmal einen Blick in den Spiegel zu werfen.
Europarl v8

Take a look in the mirror to make sure the lipstick is nice and neat.
Schaue in den Spiegel, um sicher zu gehen, dass der Lippenstift schön ordentlich ist.
ParaCrawl v7.1

Take a look at yourself in the mirror and affirm the things you like about yourself.
Sieh dich im Spiegel an und sage dir, was du an dir magst.
ParaCrawl v7.1

So it is all very well me holding forth about Switzerland, but we should first take a look in the mirror.
Ich kann lauthals nach der Schweiz rufen, aber dann muß ich selbst doch erst einmal in den eigenen Spiegel schauen.
Europarl v8

Before we tell others how they ought to behave, it would occasionally be a good idea to take a look in the mirror and put our own house in order.
Wenn wir anderen Ländern Bedingungen stellen, wie sie sich zu verhalten haben, wäre es manchmal gut, in den Spiegel zu schauen und bei uns mit Reformen zu beginnen.
Europarl v8

In this respect, the EU and its current Member States could take a look in the mirror and implement the laws and regulations that we have adopted jointly.
In dieser Hinsicht könnten die EU und ihre gegenwärtigen Mitgliedstaaten einmal in den Spiegel schauen und jene Vorschriften und Regelungen umsetzen, die wir gemeinsam verabschiedet haben.
Europarl v8

Finland, however, should take a look in the mirror when it comes to progress on the European Common Foreign and Security Policy.
Allerdings sollte Finnland sich einmal den Spiegel vorhalten, wenn es um Fortschritte bei der Gemeinsamen Außen- und Sicherheitspolitik geht.
Europarl v8

Yet Europe also needs to take a look in the mirror and learn from its own mistakes and shortcomings as regards Africa.
Europa muss aber auch in den Spiegel gucken und von den eigenen Fehlern und Versäumnissen in Bezug auf Afrika lernen.
Europarl v8

In 2003, Nas was featured on the Korn song "Play Me", from Korn's "Take a Look in the Mirror" LP.
Nas beweist seine Vielfältigkeit im Jahr 2003, als er mit der Rockband Korn zusammenarbeitete und mit ihnen den Song "Play Me" für ihr Album "Take a Look in the Mirror" aufnahm.
Wikipedia v1.0

Now if that is your idea of fun, you need to take a long look in the mirror, pal.
Wenn das jetzt deine Vorstellung von Spaß ist, musst du einen langen Blick in den Spiegel werfen, Kumpel.
OpenSubtitles v2018

As for you, take a look in the mirror, because the only reason that you're pissed about this is your new honeysuckle friend canceled lunch on you for me.
Was dich anbelangt, schau mal in den Spiegel, denn du bist nur sauer in dieser Hinsicht, weil dein neuer Geißblatt-Freund das Mittagessen für mich abgesagt hat.
OpenSubtitles v2018