Translation of "Tacts" in German

I do not quite understand, therefore, the remarks made by Mr Friedrich to the effect that economic con tacts should be placed completely outside a political context.
Ich verstehe deshalb auch nicht recht die Bemerkungen von Herrn Friedrich, der sagt, die wirtschaftlichen Kontakte müßten ganz aus dem politischen Zu sammenhang herausgelöst werden.
EUbookshop v2

I would like to assure you that there has been considerable coordination and singleness of purpose, both at the highest levels of political cooperation and in the joint action of the diplomatic representatives of the Community countries in Tehran who, in their con tacts with the Iranian authorities, have always followed instructions agreed among the governments of the Nine.
Ich möchte den verehrten Kollegen versichern, daß die Zusammenarbeit eine weitgehende Koordinierung und Einigkeit in den Absichten gezeigt hat, und zwar sowohl im Rahmen der höchsten für die Zusammen arbeit verantwortlichen Stellen als auch durch die ge meinsame Aktion der diplomatischen Vertreter der Gemeinschaft in Teheran, die sich in ihren Kontakten mit den iranischen Behörden immer auf zwischen den einzelnen Regierungen abgestimmte Anweisungen stützten.
EUbookshop v2

The border within my country, Ireland, Mr Rogalla, is an artificial one with a lot of daily crossings and con tacts both back and forth.
Die Grenze in meinem Land, Herr Rogalla, ist eine künstliche Grenze, mit zahlreichen täglichen Grenzübertritten und Kontakten in beide Richtungen.
EUbookshop v2

Perhaps the most that can be said is that the successive interventions so far made by the Commission and the discussions, con tacts and consultations which have already been undertaken have excited interest and that this process must continue, using every possibility available to bring home the message that more open procurement is feasible and will bring significant benefits to the Community's economic efficiency and in dustrial competitiveness.
Man kann je doch feststellen, daß die bisherigen Interventionen der Kommission und die Gespräche, Kontakte und Anhörungen, die bereits statt gefunden haben, Interesse geweckt haben und daß dieser Prozeß unter Nutzung aller Möglichkeiten fortgesetzt werden muß, um deutlich zu machen, daß eine liberalere Vergabepraxis möglich ist und die wirtschaftliche Leistungsfähigkeit und industrielle Wettbewerbsfähigkeit der Gemeinschaft be trächtlich stärken kann.
EUbookshop v2