Translation of "Survive and thrive" in German
And
the
only
way
it
can
survive
and
thrive...
is
for
each
of
you
to
claim
your
rightful
place.
Es
kann
nur
leben
und
gedeihen,
Nimmt
jeder
seinen
rechtmässigen
platz
ein.
OpenSubtitles v2018
She
will
survive
and
thrive
but
he
will
never
see
her
again.
Sie
wird
überleben
und
gedeihen,
aber
er
wird
sie
nie
mehr
sehen.
OpenSubtitles v2018
How
to
survive—and
even
thrive—in
highly
political
cultures!
Wie
man
in
hochpolitischen
Kulturen
überleben
und
sogar
gedeihen
kann!
CCAligned v1
What
if
we
could
survive
and
thrive
up
to
a
modern
standard
of
living,
Was
wäre,
wenn
wir
überleben
und
zu
einem
modernen
Lebensstandard
aufblühen
könnten,
ParaCrawl v7.1
It
must
continue
to
survive,
grow,
and
thrive.
Es
muss
ständig
wachsen
und
gedeihen.
ParaCrawl v7.1
Five
essential
strategies
for
manufacturers
to
survive
and
thrive
in
difficult
environments.
Fünf
grundlegende
Strategien
für
Produktionsunternehmen,
um
in
schwierigen
Umgebungen
zu
überleben
und
Erfolg
zu
haben.
ParaCrawl v7.1
The
best
survive-and-thrive
strategy
for
IT
implementers
is
to
innovate
and
integrate
constantly.
Die
besten
überleben-und
gedeihen
die
Strategie
für
IT-Implementierer
ist
innovativ
und
integriert
sich
ständig.
ParaCrawl v7.1
They
must
also
adjust
to
unexpected
events
so
that
their
enterprise
will
survive
and,
hopefully,
thrive.
Sie
müssen
auf
unerwartete
Fälle
auch
justieren,
damit
ihr
Unternehmen
und
überlebt
hoffnungsvoll,
vorwärtskommt.
ParaCrawl v7.1
Digital
transformation
is
critical
today
for
companies
to
survive,
thrive,
and
innovate.
Die
digitale
Transformation
ist
heute
entscheidend,
damit
Unternehmen
überleben,
gedeihen
und
innovieren
können.
ParaCrawl v7.1
Behind
every
physiological
process
your
body
needs
to
survive
and
thrive
are
cellular
energy
generators
known
as
mitochondria.
Hinter
jedem
physiologischen
Prozess
stecken
zum
Überleben
und
Gedeihen
unseres
Körpers
zelluläre
Energiegeneratoren,
die
Mitochondrien.
ParaCrawl v7.1
Can
I
ask
the
Commission
what
action
can
be
taken
to
ensure
that
the
European
Union
and
Member
States
create
an
environment
in
which
entrepreneurs
and
family
businesses
can
survive,
develop
and
thrive
and
entrepreneurship
is
rewarded,
not
hindered,
which
is
often
the
case
in
the
present
economic
climate?
Darf
ich
die
Kommission
fragen,
was
getan
werden
kann,
um
sicherzustellen,
dass
die
Europäische
Union
und
die
Mitgliedstaaten
ein
Umfeld
schaffen,
in
dem
Privatunternehmer
und
Familienbetriebe
überleben,
sich
entwickeln
und
florieren
können
und
Unternehmertum
belohnt
statt
behindert
wird,
was
im
gegenwärtigen
wirtschaftlichen
Klima
oft
der
Fall
ist?
Europarl v8
Do
you
not
think
we're
going
to
need
10
times
more
teachers
to
help
our
children
find
their
way
to
survive
and
thrive
in
this
brave
new
world?
Glauben
Sie
nicht,
dass
wir
10
mal
so
viele
Lehrer
brauchen,
um
unseren
Kindern
zu
helfen,
Ihren
Weg
zu
finden,
um
in
dieser
schönen
neuen
Welt
zu
überleben
und
zu
gedeihen.
TED2020 v1
We
can
have
various
organisms
in
artificial
worlds
compete
and
see
which
survive
and
which
thrive,
which
sensory
systems
are
more
fit.
Wir
lassen
verschiedene
Organismen
in
künstlichen
Welten
konkurrieren
und
sehen,
welche
überleben
und
Erfolg
haben,
wessen
Wahrnehmungssystem
am
besten
geeignet
ist.
TED2020 v1
Immigrants
all
over
the
world
who
are
doing
the
best
that
they
can
to
make
a
living,
to
survive
and
also
to
thrive.
Immigranten
auf
der
ganzen
Welt,
die
ihr
Bestes
geben,
ihren
Lebensunterhalt
zu
verdienen,
zu
überleben
und
Erfolg
zu
haben.
TED2020 v1
If
the
European
Monetary
Union
is
to
survive
and
ultimately
thrive,
its
leaders
must
not
be
tempted
by
facile
solutions.
Wenn
die
Europäische
Währungsunion
überleben
und
auch
in
Zukunft
gedeihen
soll,
müssen
ihre
Politiker
der
Versuchung
vermeintlich
einfacher
Lösungen
widerstehen.
News-Commentary v14
In
the
next
five
years,
Gavi
and
its
partners
are
positioned
to
immunize
another
300
million
people,
helping
millions
more
children
and
young
people
survive
and
thrive
–
and
thereby
boosting
developing-country
economies.
In
den
kommenden
fünf
Jahren
werden
Gavi
und
ihre
Partner
voraussichtlich
weitere
300
Millionen
Menschen
impfen
und
Millionen
weiteren
Kindern
und
Jugendlichen
helfen,
zu
überleben
und
Erfolg
zu
haben
–
und
so
die
Volkswirtschaften
in
den
Entwicklungsländern
zu
stärken.
News-Commentary v14
A
balance
must
be
achieved
between
the
sustainability
of
the
company
–
its
ability
to
survive
and
thrive
–
and
sustainable
development
generally,
with
its
three
aspects
–
economic,
social
and
environmental.
Dabei
ist
ein
Ausgleich
zu
erzielen
zwischen
der
Nachhaltigkeit
des
Unternehmens
–
seiner
Fähigkeit,
zu
überleben
und
zu
gedeihen
–
und
der
nachhaltigen
Entwicklung
allgemein
mit
ihren
drei
Aspekten
–
Wirtschaft,
Soziales
und
Umwelt.
TildeMODEL v2018
To
survive
and
thrive
in
the
knowledge-driven
economy
and
to
cope
with
the
fast-changing
realities
of
globalisation
and
international
competition,
European
Union
enterprises
must
not
only
be
open
to
innovation,
but
also
make
the
most
of
it.
Um
in
der
wissensbasierten
Wirtschaft
überleben
und
gedeihen
und
den
sich
rasch
wandelnden
Realitäten
der
Globalisierung
und
des
internationalen
Wettbewerbs
folgen
zu
können,
müssen
europäische
Unternehmen
der
Innovation
aufgeschlossen
begegnen
und
das
Beste
daraus
machen.
TildeMODEL v2018
The
specific
characteristics
of
legislation,
traditions,
manner
of
doing
business
and
behavioural
patterns
of
shareholders
vary
across
Member
States
and
make
it
very
challenging
to
provide
a
sound
legislative
framework
at
EU
level,
while
allowing
enough
flexibility
for
the
companies
to
survive
and
thrive.
Die
besonderen
Eigenheiten
der
Gesetzgebung,
der
Traditionen,
der
Geschäftspraktiken
und
der
Verhaltensmuster
von
Aktionären
sind
von
Mitgliedstaat
zu
Mitgliedstaat
verschieden
und
stellen
für
die
Erarbeitung
eines
soliden
rechtlichen
Rahmens
auf
EU-Ebene,
der
den
Unternehmen
genügend
Flexibilität
lässt,
um
am
Markt
zu
bestehen
und
zu
gedeihen,
eine
große
Herausforderung
dar.
TildeMODEL v2018
However,
to
survive
and
thrive
in
a
knowledge-driven
economy,
to
adapt
to
the
fast-changing
realities
of
globalisation
and
international
competition,
enterprises
must
not
only
be
aware
of
and
open
to
innovation,
but
must
also
fully
exploit
its
potential
to
help
deliver
new
products
to
markets.
Um
jedoch
in
einer
wissensbasierten
Wirtschaft
überleben,
wachsen
und
sich
an
die
veränderlichen
Realitäten
von
Globalisierung
und
internationalem
Wettbewerb
anpassen
zu
können,
müssen
die
Unternehmen
nicht
nur
für
Innovationen
sensibilisiert
und
offen
sein,
sie
müssen
auch
ihr
Potenzial
zur
Einführung
neuer
Produkte
in
die
Märkte
voll
ausschöpfen.
TildeMODEL v2018
By
"company
competitiveness"
we
mean
a
company’s
ability
to
survive
and
thrive
in
face
of
continually
changing
market
forces
while
fulfilling
its
responsibilities
to
shareholders,
employees,
customers
and
suppliers.
Unter
der
"Wettbewerbsfähigkeit
der
Unternehmen"
versteht
der
Ausschuss
die
Fähigkeit
eines
Unternehmens,
in
einem
sich
ständig
verändernden
Marktumfeld
zu
überleben
und
zu
wachsen
und
gleichzeitig
seiner
Verantwortung
gegenüber
den
Anteilseignern,
Mitarbeitern,
Kunden
und
Lieferanten
gerecht
zu
werden.
TildeMODEL v2018
In
other
words,
for
the
Company
to
survive
and
thrive
in
the
medium
to
long
term
it
has
to
assess
and
provide
for
stakeholder
consensus
and
business
continuity.
Mit
anderen
Worten:
Will
ein
Unternehmen
mittel-
bis
langfristig
überleben
und
gedeihen,
so
muss
es
die
Zustimmung
der
Betroffenen
und
die
Nachhaltigkeit
seiner
Geschäftstätigkeit
bewerten
und
gewährleisten.
TildeMODEL v2018
In
this
new
climate,
rural
development
policies
should
support
agriculture
in
its
bid
to
survive
and
thrive.
In
diesem
neuen
Klima
muß
die
Politik
der
Entwicklung
des
ländlichen
Raums
die
Landwirtschaft
in
ihrem
Bemühen
um
Überleben
und
Weiterentwicklung
unterstützen.
EUbookshop v2
While
legal
harmonization
and
constitution-
making
attest
to
deepening
integration,
Europe's
institutions
have
failed
to
generate
what
every
political
community
needs
in
order
to
survive
and
thrive:
a
feeling
of
belonging.
Obwohl
die
Harmonisierung
von
Gesetzen
und
Verfassung
die
Integration
immer
weiter
vertieft,
haben
die
europäischen
Institutionen
doch
nicht
hervorgebracht,
was
jede
politische
Gemeinschaft
braucht,
um
zu
überleben
und
zu
gedeihen:
ein
Gefühl
der
Zusammengehörigkeit.
News-Commentary v14