Translation of "Survive and thrive" in German

And the only way it can survive and thrive... is for each of you to claim your rightful place.
Es kann nur leben und gedeihen, Nimmt jeder seinen rechtmässigen platz ein.
OpenSubtitles v2018

She will survive and thrive but he will never see her again.
Sie wird überleben und gedeihen, aber er wird sie nie mehr sehen.
OpenSubtitles v2018

How to survive—and even thrive—in highly political cultures!
Wie man in hochpolitischen Kulturen überleben und sogar gedeihen kann!
CCAligned v1

What if we could survive and thrive up to a modern standard of living,
Was wäre, wenn wir überleben und zu einem modernen Lebensstandard aufblühen könnten,
ParaCrawl v7.1

It must continue to survive, grow, and thrive.
Es muss ständig wachsen und gedeihen.
ParaCrawl v7.1

Five essential strategies for manufacturers to survive and thrive in difficult environments.
Fünf grundlegende Strategien für Produktionsunternehmen, um in schwierigen Umgebungen zu überleben und Erfolg zu haben.
ParaCrawl v7.1

The best survive-and-thrive strategy for IT implementers is to innovate and integrate constantly.
Die besten überleben-und gedeihen die Strategie für IT-Implementierer ist innovativ und integriert sich ständig.
ParaCrawl v7.1

They must also adjust to unexpected events so that their enterprise will survive and, hopefully, thrive.
Sie müssen auf unerwartete Fälle auch justieren, damit ihr Unternehmen und überlebt hoffnungsvoll, vorwärtskommt.
ParaCrawl v7.1

Digital transformation is critical today for companies to survive, thrive, and innovate.
Die digitale Transformation ist heute entscheidend, damit Unternehmen überleben, gedeihen und innovieren können.
ParaCrawl v7.1

Behind every physiological process your body needs to survive and thrive are cellular energy generators known as mitochondria.
Hinter jedem physiologischen Prozess stecken zum Überleben und Gedeihen unseres Körpers zelluläre Energiegeneratoren, die Mitochondrien.
ParaCrawl v7.1

Can I ask the Commission what action can be taken to ensure that the European Union and Member States create an environment in which entrepreneurs and family businesses can survive, develop and thrive and entrepreneurship is rewarded, not hindered, which is often the case in the present economic climate?
Darf ich die Kommission fragen, was getan werden kann, um sicherzustellen, dass die Europäische Union und die Mitgliedstaaten ein Umfeld schaffen, in dem Privatunternehmer und Familienbetriebe überleben, sich entwickeln und florieren können und Unternehmertum belohnt statt behindert wird, was im gegenwärtigen wirtschaftlichen Klima oft der Fall ist?
Europarl v8

Do you not think we're going to need 10 times more teachers to help our children find their way to survive and thrive in this brave new world?
Glauben Sie nicht, dass wir 10 mal so viele Lehrer brauchen, um unseren Kindern zu helfen, Ihren Weg zu finden, um in dieser schönen neuen Welt zu überleben und zu gedeihen.
TED2020 v1

We can have various organisms in artificial worlds compete and see which survive and which thrive, which sensory systems are more fit.
Wir lassen verschiedene Organismen in künstlichen Welten konkurrieren und sehen, welche überleben und Erfolg haben, wessen Wahrnehmungssystem am besten geeignet ist.
TED2020 v1

Immigrants all over the world who are doing the best that they can to make a living, to survive and also to thrive.
Immigranten auf der ganzen Welt, die ihr Bestes geben, ihren Lebensunterhalt zu verdienen, zu überleben und Erfolg zu haben.
TED2020 v1

If the European Monetary Union is to survive and ultimately thrive, its leaders must not be tempted by facile solutions.
Wenn die Europäische Währungsunion überleben und auch in Zukunft gedeihen soll, müssen ihre Politiker der Versuchung vermeintlich einfacher Lösungen widerstehen.
News-Commentary v14

In the next five years, Gavi and its partners are positioned to immunize another 300 million people, helping millions more children and young people survive and thrive – and thereby boosting developing-country economies.
In den kommenden fünf Jahren werden Gavi und ihre Partner voraussichtlich weitere 300 Millionen Menschen impfen und Millionen weiteren Kindern und Jugendlichen helfen, zu überleben und Erfolg zu haben – und so die Volkswirtschaften in den Entwicklungsländern zu stärken.
News-Commentary v14

A balance must be achieved between the sustainability of the company – its ability to survive and thrive – and sustainable development generally, with its three aspects – economic, social and environmental.
Dabei ist ein Ausgleich zu erzielen zwischen der Nachhaltigkeit des Unternehmens – seiner Fähigkeit, zu überleben und zu gedeihen – und der nachhaltigen Entwicklung allgemein mit ihren drei Aspekten – Wirtschaft, Soziales und Umwelt.
TildeMODEL v2018

To survive and thrive in the knowledge-driven economy and to cope with the fast-changing realities of globalisation and international competition, European Union enterprises must not only be open to innovation, but also make the most of it.
Um in der wissensbasierten Wirtschaft überleben und gedeihen und den sich rasch wandelnden Realitäten der Globalisierung und des internationalen Wettbewerbs folgen zu können, müssen europäische Unternehmen der Innovation aufgeschlossen begegnen und das Beste daraus machen.
TildeMODEL v2018

The specific characteristics of legislation, traditions, manner of doing business and behavioural patterns of shareholders vary across Member States and make it very challenging to provide a sound legislative framework at EU level, while allowing enough flexibility for the companies to survive and thrive.
Die besonderen Eigenheiten der Gesetzge­bung, der Traditionen, der Geschäftspraktiken und der Verhaltensmuster von Aktionären sind von Mitgliedstaat zu Mitgliedstaat verschieden und stellen für die Erarbeitung eines soliden rechtlichen Rahmens auf EU-Ebene, der den Unternehmen genügend Flexibilität lässt, um am Markt zu bestehen und zu gedeihen, eine große Herausforderung dar.
TildeMODEL v2018

However, to survive and thrive in a knowledge-driven economy, to adapt to the fast-changing realities of globalisation and international competition, enterprises must not only be aware of and open to innovation, but must also fully exploit its potential to help deliver new products to markets.
Um jedoch in einer wissensbasierten Wirtschaft überleben, wachsen und sich an die veränderlichen Realitäten von Globalisierung und internationalem Wettbewerb anpassen zu können, müssen die Unternehmen nicht nur für Innovationen sensibilisiert und offen sein, sie müssen auch ihr Potenzial zur Einführung neuer Produkte in die Märkte voll ausschöpfen.
TildeMODEL v2018

By "company competitiveness" we mean a company’s ability to survive and thrive in face of continually changing market forces while fulfilling its responsibilities to shareholders, employees, customers and suppliers.
Unter der "Wettbewerbsfähigkeit der Unternehmen" versteht der Ausschuss die Fähigkeit eines Unternehmens, in einem sich ständig verändernden Marktumfeld zu überleben und zu wachsen und gleichzeitig seiner Verantwortung gegenüber den Anteilseignern, Mitarbeitern, Kunden und Lieferanten gerecht zu werden.
TildeMODEL v2018

In other words, for the Company to survive and thrive in the medium to long term it has to assess and provide for stakeholder consensus and business continuity.
Mit anderen Worten: Will ein Unternehmen mittel- bis langfristig überleben und gedeihen, so muss es die Zustimmung der Betroffenen und die Nachhaltigkeit seiner Geschäftstätigkeit bewerten und gewährleisten.
TildeMODEL v2018

In this new climate, rural development policies should support agriculture in its bid to survive and thrive.
In diesem neuen Klima muß die Politik der Entwicklung des ländlichen Raums die Landwirtschaft in ihrem Bemühen um Überleben und Weiterentwicklung unterstützen.
EUbookshop v2

While legal harmonization and constitution- making attest to deepening integration, Europe's institutions have failed to generate what every political community needs in order to survive and thrive: a feeling of belonging.
Obwohl die Harmonisierung von Gesetzen und Verfassung die Integration immer weiter vertieft, haben die europäischen Institutionen doch nicht hervorgebracht, was jede politische Gemeinschaft braucht, um zu überleben und zu gedeihen: ein Gefühl der Zusammengehörigkeit.
News-Commentary v14