Translation of "Substitute for" in German

Fiscal and monetary policies are no substitute for structural reforms.
Fiskal- und Geldpolitik sind kein Ersatz für strukturelle Reformen.
Europarl v8

The European fund should not be used as a substitute for normal business investment.
Der Europäische Fonds sollte nicht als ein Ersatz für normale Unternehmensinvestitionen verwendet werden.
Europarl v8

Advertising can never be a substitute for forming democratic opinion.
Demokratische Meinungsbildung kann nicht durch Werbung ersetzt werden.
Europarl v8

They cannot, therefore, be a full substitute for a charging regime.
Sie können daher ein Gebührensystem nicht ersetzen.
Europarl v8

However, the Association Agenda is not a financial programming document and is not a substitute for the financial programming carried out by the parties.
Finanzhilfe wird unter uneingeschränkter Einhaltung der Durchführungsbestimmungen und -verfahren der EU-Außenhilfe geleistet.
DGT v2019

This fund is an unwelcome substitute for help by Member States.
Dieser Fonds ist ein unerwünschter Ersatz für die Hilfe durch Mitgliedstaaten.
Europarl v8

There is no substitute for patient dialogue.
Es gibt keinen Ersatz für geduldigen Dialog.
Europarl v8

European programmes are no substitute for Member States attending to their domestic responsibilities.
Europäische Programme können nicht ersetzen, daß die Mitgliedstaaten ihre Hausaufgaben selber machen.
Europarl v8

However, they can in no way be a substitute for the legislator's democratically legitimated decision-making process.
Jedoch sind sie kein Ersatz für den demokratischen legitimierten Entscheidungsprozess des Gesetzgebers.
Europarl v8

It is not a substitute for economic growth.
Es ist kein Ersatz für Wirtschaftswachstum.
Europarl v8

Obviously, legislation is no substitute for the political will of the parties.
Natürlich können rechtliche Regeln den politischen Willen der Parteien nicht ersetzen.
Europarl v8

As it is now, EU funds are often used as a substitute for former national regional policy funds.
Gegenwärtig werden mit den EU-Mitteln bisher für die Regionalpolitik national aufgebrachte Mittel ersetzt.
Europarl v8

But money is no substitute for political will and political influence.
Geld ersetzt jedoch nicht immer die politische Absicht und den politischen Einfluss.
Europarl v8

However, the CDM is not a substitute for funding in the framework of development cooperation.
Der CDM bietet jedoch keinen Ersatz für die Mittelzufuhr im Rahmen der Entwicklungszusammenarbeit.
Europarl v8

In the long term, though, it cannot be a substitute for systems that actually work.
Langfristig jedoch kann sie kein Ersatz für funktionierende Systeme sein.
Europarl v8

Emissions and abatements trading are no substitute for the real changes required.
Der Handel mit Emissionsrechten und -senkungen kann die erforderlichen tatsächlichen Veränderungen nicht ersetzen.
Europarl v8

What we do complements but does not substitute for national responsibility and national initiatives.
Wir ergänzen nationale Verantwortung und nationale Initiativen, ersetzen diese jedoch nicht.
Europarl v8

The main substitute for MBM is soya protein.
Der Hauptersatz für Tiermehl ist Sojaprotein.
Europarl v8

Aid is no substitute for economic policy and a well-ordered employment policy.
Beihilfen können die Wirtschaftspolitik und eine geordnete Beschäftigungspolitik nicht ersetzen.
Europarl v8