Translation of "Subsidiarity" in German

One is the important role here of the Member States, of subsidiarity.
Der eine betrifft die wichtige Rolle der Mitgliedstaaten, die Subsidiarität.
Europarl v8

We need to see this policy from the point of view of subsidiarity.
Diese Politik müssen wir aus Sicht der Subsidiarität betrachten.
Europarl v8

It always ends with an attack on subsidiarity.
Dies mündet stets in einen Angriff auf die Subsidiarität.
Europarl v8

However, I should also like to say that I am in favour of subsidiarity.
Ich möchte jedoch auch sagen, dass ich die Subsidiarität bevorzuge.
Europarl v8

The third problem is subsidiarity.
Das dritte Problem ist die Subsidiarität.
Europarl v8

Proposals should not interfere with subsidiarity.
Vorschläge sollten die Subsidiarität nicht einschränken.
Europarl v8

Subsidiarity and solidarity are two sides of the same coin: the European currency.
Subsidiarität und Solidarität sind zwei Seiten derselben Münze: der europäischen Währung.
Europarl v8

This is what Europe needs: real subsidiarity and real federalism.
Das ist es, was Europa braucht: echte Subsidiarität und echten Föderalismus.
Europarl v8

However, EU institutions will support the activities of the Member States on the basis of the principle of subsidiarity.
Die Gemeinschaftsorgane werden jedoch die Maßnahmen der Mitgliedstaaten nach dem Subsidiaritätsprinzip unterstützen.
Europarl v8

I have voted accordingly, so as not to go against the principle of subsidiarity.
Um die Einhaltung des Subsidiaritätsprinzips nicht zu verletzen, habe ich entsprechend abgestimmt.
Europarl v8

When in doubt, I back the principle of subsidiarity, which is why I am voting against the Wallis report.
Ich stimme im Zweifel für das Subsidiaritätsprinzip, also gegen den Bericht Wallis.
Europarl v8

It represents clear contempt for the principle of subsidiarity.
Sie stellt eine klare Missachtung des Subsidiaritätsprinzips dar.
Europarl v8

The first is the problem of subsidiarity.
Die eine ist das Problem der Subsidiarität.
Europarl v8

This, however, would not be compatible with the principle of subsidiarity.
Dies wäre jedoch nicht vereinbar mit dem Subsidiaritätsprinzip.
Europarl v8

I wish to emphasize this point, even though I have a very high regard for the principle of subsidiarity.
Dies betone ich, obschon ich den Grundsatz der Subsidiarität sehr hoch einschätze.
Europarl v8

But this effort must not be confused with the legal framework of the subsidiarity principle.
Solche Bemühungen dürfen allerdings nicht mit dem Rechtsrahmen des Subsidiaritätsprinzips verwechselt werden.
Europarl v8

The subsidiarity principle has, in any event, to continue to be observed.
Allerdings ist dem Subsidiaritätsprinzip weiterhin Beachtung zu schenken.
Europarl v8

So it makes excellent sense to allow subsidiarity to prevail here.
Deshalb ist es sehr sinnvoll, daß man hier Subsidiarität walten läßt.
Europarl v8