Translation of "Subsidiarity" in German
One
is
the
important
role
here
of
the
Member
States,
of
subsidiarity.
Der
eine
betrifft
die
wichtige
Rolle
der
Mitgliedstaaten,
die
Subsidiarität.
Europarl v8
We
need
to
see
this
policy
from
the
point
of
view
of
subsidiarity.
Diese
Politik
müssen
wir
aus
Sicht
der
Subsidiarität
betrachten.
Europarl v8
It
always
ends
with
an
attack
on
subsidiarity.
Dies
mündet
stets
in
einen
Angriff
auf
die
Subsidiarität.
Europarl v8
However,
I
should
also
like
to
say
that
I
am
in
favour
of
subsidiarity.
Ich
möchte
jedoch
auch
sagen,
dass
ich
die
Subsidiarität
bevorzuge.
Europarl v8
The
third
problem
is
subsidiarity.
Das
dritte
Problem
ist
die
Subsidiarität.
Europarl v8
Proposals
should
not
interfere
with
subsidiarity.
Vorschläge
sollten
die
Subsidiarität
nicht
einschränken.
Europarl v8
Subsidiarity
and
solidarity
are
two
sides
of
the
same
coin:
the
European
currency.
Subsidiarität
und
Solidarität
sind
zwei
Seiten
derselben
Münze:
der
europäischen
Währung.
Europarl v8
This
is
what
Europe
needs:
real
subsidiarity
and
real
federalism.
Das
ist
es,
was
Europa
braucht:
echte
Subsidiarität
und
echten
Föderalismus.
Europarl v8
However,
EU
institutions
will
support
the
activities
of
the
Member
States
on
the
basis
of
the
principle
of
subsidiarity.
Die
Gemeinschaftsorgane
werden
jedoch
die
Maßnahmen
der
Mitgliedstaaten
nach
dem
Subsidiaritätsprinzip
unterstützen.
Europarl v8
I
have
voted
accordingly,
so
as
not
to
go
against
the
principle
of
subsidiarity.
Um
die
Einhaltung
des
Subsidiaritätsprinzips
nicht
zu
verletzen,
habe
ich
entsprechend
abgestimmt.
Europarl v8
When
in
doubt,
I
back
the
principle
of
subsidiarity,
which
is
why
I
am
voting
against
the
Wallis
report.
Ich
stimme
im
Zweifel
für
das
Subsidiaritätsprinzip,
also
gegen
den
Bericht
Wallis.
Europarl v8
It
represents
clear
contempt
for
the
principle
of
subsidiarity.
Sie
stellt
eine
klare
Missachtung
des
Subsidiaritätsprinzips
dar.
Europarl v8
The
first
is
the
problem
of
subsidiarity.
Die
eine
ist
das
Problem
der
Subsidiarität.
Europarl v8
This,
however,
would
not
be
compatible
with
the
principle
of
subsidiarity.
Dies
wäre
jedoch
nicht
vereinbar
mit
dem
Subsidiaritätsprinzip.
Europarl v8
I
wish
to
emphasize
this
point,
even
though
I
have
a
very
high
regard
for
the
principle
of
subsidiarity.
Dies
betone
ich,
obschon
ich
den
Grundsatz
der
Subsidiarität
sehr
hoch
einschätze.
Europarl v8
But
this
effort
must
not
be
confused
with
the
legal
framework
of
the
subsidiarity
principle.
Solche
Bemühungen
dürfen
allerdings
nicht
mit
dem
Rechtsrahmen
des
Subsidiaritätsprinzips
verwechselt
werden.
Europarl v8
The
subsidiarity
principle
has,
in
any
event,
to
continue
to
be
observed.
Allerdings
ist
dem
Subsidiaritätsprinzip
weiterhin
Beachtung
zu
schenken.
Europarl v8
So
it
makes
excellent
sense
to
allow
subsidiarity
to
prevail
here.
Deshalb
ist
es
sehr
sinnvoll,
daß
man
hier
Subsidiarität
walten
läßt.
Europarl v8