Translation of "Subscribed share capital" in German
The
subscribed
share
capital
is
detailed
as
follows:
Das
gezeichnete
Kapital
gliedert
sich
wie
folgt
auf:
EUbookshop v2
The
implementation
of
the
increase
in
the
subscribed
share
capital
was
recorded
in
the
commercial
register
on
7
July
2016.
Die
Durchführung
der
Erhöhung
des
Grundkapitals
wurde
am
7.
Juli
2016
in
das
Handelsregister
eingetragen.
ParaCrawl v7.1
Article
49.1
of
the
Statute
provides
that
the
national
central
bank
(NCB)
of
a
Member
State
whose
derogation
has
been
abrogated
must
pay
up
its
subscribed
share
of
the
capital
of
the
European
Central
Bank
(ECB)
to
the
same
extent
as
the
NCBs
of
the
other
participating
Member
States.
Gemäß
Artikel
49.1
der
Satzung
muss
die
nationale
Zentralbank
(NZB)
eines
Mitgliedstaats,
dessen
Ausnahmeregelung
aufgehoben
wurde,
ihren
gezeichneten
Anteil
am
Kapital
der
Europäischen
Zentralbank
(EZB)
im
selben
Verhältnis
wie
die
nationalen
Zentralbanken
(NZBen)
von
anderen
teilnehmenden
Mitgliedstaaten
einzahlen.
DGT v2019
The
central
bank
of
a
Member
State
whose
derogation
has
been
abrogated
shall
pay
up
its
subscribed
share
of
the
capital
of
the
ECB
to
the
same
extent
as
the
central
banks
of
other
Member
States
without
a
derogation
,
and
shall
transfer
to
the
ECB
foreign
reserve
assets
in
accordance
with
Article
30.1
.
Die
Zentralbank
eines
Mitgliedstaats
,
dessen
Ausnahmeregelung
aufgehoben
wurde
,
zahlt
den
von
ihr
gezeichneten
Anteil
am
Kapital
der
EZB
im
selben
Verhältnis
wie
die
Zentralbanken
von
anderen
Mitgliedstaaten
ein
,
deren
Währung
der
Euro
ist
,
und
überträgt
der
EZB
Währungsreserven
gemäß
Artikel
30.1
.
ECB v1
Article
48.1
of
the
Statute
of
the
ESCB
provides
that
the
national
central
bank
(NCB)
of
a
Member
State
whose
derogation
has
been
abrogated
must
pay
up
its
subscribed
share
of
the
capital
of
the
European
Central
Bank
(ECB)
to
the
same
extent
as
the
NCBs
of
the
other
Member
States
whose
currency
is
the
euro.
Gemäß
Artikel
48.1
der
ESZB-Satzung
muss
die
nationale
Zentralbank
(NZB)
eines
Mitgliedstaats,
dessen
Ausnahmeregelung
aufgehoben
wurde,
ihren
gezeichneten
Anteil
am
Kapital
der
Europäischen
Zentralbank
(EZB)
im
selben
Verhältnis
wie
die
NZBen
anderer
Mitgliedstaaten,
deren
Währung
der
Euro
ist,
einzahlen.
DGT v2019
DPLP’s
subscribed
share
capital
before
the
issuing
of
new
shares
was
EUR
443,8
million,
held
100
%
by
the
State.
Vor
der
Emission
der
jungen
Aktien
belief
sich
das
gezeichnete
Kapital
von
DPLP
auf
443,8
Mio.
EUR
und
wurde
zu
100
%
vom
Staat
gehalten.
DGT v2019
Article
49.1
of
the
ESCB
Statute
provides
that
the
national
central
bank
(NCB)
of
a
Member
State
whose
derogation
has
been
abrogated
must
pay
up
its
subscribed
share
of
the
capital
of
the
European
Central
Bank
(ECB)
to
the
same
extent
as
the
NCBs
of
the
other
participating
Member
States.
Gemäß
Artikel
49.1
der
Satzung
muss
die
nationale
Zentralbank
(NZB)
eines
Mitgliedstaats,
dessen
Ausnahmeregelung
aufgehoben
wurde,
ihren
gezeichneten
Anteil
am
Kapital
der
Europäischen
Zentralbank
(EZB)
im
selben
Verhältnis
wie
die
NZBen
von
anderen
teilnehmenden
Mitgliedstaaten
einzahlen.
DGT v2019
Article
48.1
of
the
Statute
of
the
European
System
of
Central
Banks
and
of
the
European
Central
Bank
(hereinafter
the
‘Statute
of
the
ESCB’)
provides
that
the
national
central
bank
(NCB)
of
a
Member
State
whose
derogation
has
been
abrogated
must
pay
up
its
subscribed
share
of
the
capital
of
the
European
Central
Bank
(ECB)
to
the
same
extent
as
the
NCBs
of
the
other
Member
States
whose
currency
is
the
euro.
Gemäß
Artikel
48.1
der
Satzung
des
Europäischen
Systems
der
Zentralbanken
und
der
Europäischen
Zentralbank
(nachfolgend
die
„ESZB-Satzung“)
muss
die
nationale
Zentralbank
(NZB)
eines
Mitgliedstaats,
dessen
Ausnahmeregelung
aufgehoben
wurde,
ihren
gezeichneten
Anteil
am
Kapital
der
Europäischen
Zentralbank
(EZB)
im
selben
Verhältnis
wie
die
NZBen
anderer
Mitgliedstaaten,
deren
Währung
der
Euro
ist,
einzahlen.
DGT v2019
In
this
regard,
it
should
be
pointed
out
that
there
are
inconsistencies
on
two
matters:
including
unpaid
subscribed
share
capital
under
the
heading
of
share
capital
in
the
balance
sheet
and
the
writing-off
of
goodwill
within
a
maximum
period
of
five
years.
Die
Widersprüche
betreffen
zwei
Bereiche:
die
Bilanzierung
von
ausstehenden
Einlagen
auf
das
gezeichnete
Kapital
unter
Eigenkapital
und
die
Abschreibung
des
Geschäfts-
oder
Firmenwerts
über
einem
Zeitraum
von
maximal
fünf
Jahren.
TildeMODEL v2018
By
making
use
of
the
authorized
capital,
the
company's
subscribed
share
capital
has
increased
by
50%
through
the
issue
of
62.5
million
new
shares
in
return
for
cash
contributions.
Das
Grundkapital
der
Gesellschaft
wurde
durch
Ausnutzung
der
vorhandenen
genehmigten
Kapitalia
um
50
%
durch
Ausgabe
von
62,5
Mio
neuen
Aktien
gegen
Bareinlagen
erhöht.
ParaCrawl v7.1
The
subscribed
capital
(share
capital)
of
Aurubis
AG
amounted
to
€
115,089,210.88
as
at
September
30,
2017,
and
was
divided
into
44,956,723
no-par-value
ordinary
bearer
shares,
each
with
a
notional
value
ofÂ
€
2.56
of
the
subscribed
capital.Â
Das
gezeichnete
Kapital
(Grundkapital)
der
Aurubis
AG
betrug
zum
30.
September
2017
115.089.210,88
€
und
war
in
44.956.723
auf
den
Inhaber
lautende
Stammaktien
ohne
Nennbetrag
(Stückaktien)
mit
einem
auf
die
einzelne
Stückaktie
entfallenden
anteiligen
Betrag
des
Grundkapitals
von
2,56
€
eingeteilt.
ParaCrawl v7.1
HeidelbergCement's
subscribed
share
capital
thus
increased
slightly
by
almost
€1.25
million
(equivalent
to
0.22%)
to
around
€563.75
million.
Das
Grundkapital
von
HeidelbergCement
erhöhte
sich
dadurch
leicht
um
knapp
1,25
Mio
€
(entspricht
0,22
%)
auf
rund
563,75
Mio
€.
ParaCrawl v7.1