Translation of "Stubborn as a mule" in German
Tom
is
stubborn
as
a
mule.
Tom
ist
stur
wie
ein
Esel.
Tatoeba v2021-03-10
He
is
stubborn
as
a
mule.
Er
ist
stur
wie
ein
Maulesel.
Tatoeba v2021-03-10
Robert,
you're
stubborn
as
a
mule.
Robert,
du
bist
ein
alter
Dickkopf.
OpenSubtitles v2018
He's
stubborn
as
a
mule!
Aber
er
ist
stur
wie
ein
Esel!
OpenSubtitles v2018
I'm
as
stubborn
as
a
mule.
Ich
bin
stur
wie
ein
Esel.
OpenSubtitles v2018
But
she's
stubborn
as
a
mule.
Aber
sie
ist
stur
wie
ein
Esel.
OpenSubtitles v2018
First
of
all,
it's
"stubborn
as
a
mule",
it's
a
mule.
Also,
zuerst
einmal
heißt
es:
"stur
wie
ein
Esel".
OpenSubtitles v2018
Stubborn
as
a
mule,
though.
Aber
er
ist
dickköpfig
wie
ein
Esel.
OpenSubtitles v2018
Don't
treats
him
with
rudeness.
He
is
stubborn
as
a
mule.
Er
ist
störrisch
wie
ein
Maulesel.
OpenSubtitles v2018
This
guy's
as
stubborn
as
a
fucking
mule.
Der
Kerl
ist
so
stur
wie
ein
Maultier.
OpenSubtitles v2018
He's
as
stubborn
as
a
mule.
Er
ist
stur
wie
ein
Esel!
OpenSubtitles v2018
That
Hubert's
stubborn
as
a
mule.
Und
Hubert
ist
stur
wie
ein
Esel.
OpenSubtitles v2018
Peppone's
stubborn
as
a
mule,
but
he
won't
shoot
a
priest
obeying
God's
word
in
his
back.
Peppone
ist
ein
sturer
Bock,
aber
er
schießt
nicht
auf
einen
Priester,
der
nur
Gottes
Befehl
nachkommt.
OpenSubtitles v2018
Come
on,
she's
being
as
stubborn
as
a
mule
who
refuses
to
reproduce.
Komm
schon,
sie
ist
so
sturköpfig
wie
ein
Maultier,
das
sich
weigert,
sich
zu
fortzupflanzen.
OpenSubtitles v2018
Naomi
might
be
as
stubborn
as
a
mule,
but
she
sure
can
throw
a
party.
Naomi
ist
vielleicht
so
stur
wie
ein
Maultier,
aber
sie
weiß,
wie
man
eine
Party
schmeißt.
OpenSubtitles v2018
I
cried
for
a
long
time,
he
explains,
but
he
is
stubborn
as
a
mule
did
not
believe
me...
Rief
ich
für
eine
lange
Zeit,
erklärt
er,
aber
er
ist
stur
wie
ein
Maultier
glaubte
mir
nicht...
ParaCrawl v7.1