Translation of "Stubborn as a mule" in German

Tom is stubborn as a mule.
Tom ist stur wie ein Esel.
Tatoeba v2021-03-10

He is stubborn as a mule.
Er ist stur wie ein Maulesel.
Tatoeba v2021-03-10

Robert, you're stubborn as a mule.
Robert, du bist ein alter Dickkopf.
OpenSubtitles v2018

He's stubborn as a mule!
Aber er ist stur wie ein Esel!
OpenSubtitles v2018

I'm as stubborn as a mule.
Ich bin stur wie ein Esel.
OpenSubtitles v2018

But she's stubborn as a mule.
Aber sie ist stur wie ein Esel.
OpenSubtitles v2018

First of all, it's "stubborn as a mule", it's a mule.
Also, zuerst einmal heißt es: "stur wie ein Esel".
OpenSubtitles v2018

Stubborn as a mule, though.
Aber er ist dickköpfig wie ein Esel.
OpenSubtitles v2018

Don't treats him with rudeness. He is stubborn as a mule.
Er ist störrisch wie ein Maulesel.
OpenSubtitles v2018

This guy's as stubborn as a fucking mule.
Der Kerl ist so stur wie ein Maultier.
OpenSubtitles v2018

He's as stubborn as a mule.
Er ist stur wie ein Esel!
OpenSubtitles v2018

That Hubert's stubborn as a mule.
Und Hubert ist stur wie ein Esel.
OpenSubtitles v2018

Peppone's stubborn as a mule, but he won't shoot a priest obeying God's word in his back.
Peppone ist ein sturer Bock, aber er schießt nicht auf einen Priester, der nur Gottes Befehl nachkommt.
OpenSubtitles v2018

Come on, she's being as stubborn as a mule who refuses to reproduce.
Komm schon, sie ist so sturköpfig wie ein Maultier, das sich weigert, sich zu fortzupflanzen.
OpenSubtitles v2018

Naomi might be as stubborn as a mule, but she sure can throw a party.
Naomi ist vielleicht so stur wie ein Maultier, aber sie weiß, wie man eine Party schmeißt.
OpenSubtitles v2018

I cried for a long time, he explains, but he is stubborn as a mule did not believe me...
Rief ich für eine lange Zeit, erklärt er, aber er ist stur wie ein Maultier glaubte mir nicht...
ParaCrawl v7.1