Translation of "Strengthened" in German

The second principle is strengthened cooperation between infrastructure managers.
Der zweite Grundsatz ist verstärkte Zusammenarbeit zwischen Infrastrukturbetreibern.
Europarl v8

Our civil rights, as citizens, are to be strengthened by this Treaty.
Unsere Bürgerrechte, als Bürger, müssen durch diesen Vertrag gestärkt werden.
Europarl v8

Frontex must be strengthened and be given a greater role in repatriation.
Frontex muss gestärkt werden und eine größere Rolle bei der Rückführung spielen.
Europarl v8

The role of Frontex should be strengthened.
Die Rolle von Frontex sollte gestärkt werden.
Europarl v8

It is within this framework that the institutions must be strengthened.
Innerhalb dieses Rahmens müssen die Institutionen gestärkt werden.
Europarl v8

When the euro was strengthened, what were the speculators then?
Als der Euro gestützt wurde, was waren da die Spekulanten?
Europarl v8

In addition, the European Union's own structures need to be strengthened.
Zusätzlich dazu müssen die eigenen Strukturen der Europäischen Union gestärkt werden.
Europarl v8

So we should be glad that the system will be strengthened.
Wir sollten also froh sein, dass das System gestärkt wird.
Europarl v8

We strengthened the international climate regime with new institutions and new funds.
Wir haben die Internationalen Klimaregelungen durch neue Institutionen und neue Fonds gestärkt.
Europarl v8

Civilian supervision of the armed forces has also been strengthened.
Die zivile Kontrolle der Armee wurde ebenfalls verstärkt.
Europarl v8

Surveillance should also be strengthened and illegal vessels impounded.
Ferner sollten die Kontrollen verstärkt und illegale Schiffe beschlagnahmt werden.
Europarl v8

However, the EU's representation in the IMF also needs to be discussed and strengthened.
Die Vertretung der EU im IWF muss jedoch ebenfalls erörtert und gestärkt werden.
Europarl v8

The role of the Commission must be strengthened here.
Die Rolle der Kommission muß insgesamt verstärkt werden.
Europarl v8

The social dialogue, therefore, must be strengthened, and Helwin Peter has given us a timely reminder of this fact.
Der soziale Dialog muß also gestärkt werden, wie Helwin Peter kundig begründet.
Europarl v8

The Commission's proposal is not sufficiently far-reaching and needs to be strengthened.
Der Vorschlag der Kommission geht nicht weit genug und muß verschärft werden.
Europarl v8

In December of that year these measures were strengthened.
Im Dezember desselben Jahres wurden die Maßnahmen noch etwas verschärft.
Europarl v8

I doubt that Europe will emerge strengthened.
Ich weiß nicht, ob das Interesse Europas gestärkt daraus hervorgehen wird.
Europarl v8

In addition, it provides a strengthened legal basis for positive action in the future.
Darüber hinaus liefert er eine verstärkte rechtliche Basis für künftige positive Aktionen.
Europarl v8

We would also like to see the auditor's role strengthened.
Zugleich möchten wir, daß die Rolle des Prüfers gestärkt wird.
Europarl v8

The executive is again being strengthened at the expense of the legislature.
Die Exekutive wird wiederum auf Kosten der Legislative gestärkt.
Europarl v8

Lastly, the cohesion of our society must be strengthened.
Letztlich muss der Zusammenhalt der Gesellschaft gestärkt werden.
Europarl v8