Translation of "Stomach-churning" in German

Today's decision is truly symbolic, and it can be experienced most keenly by those of us who grew up behind the barbed-wire fence, who were able to cross the border to the West every three years, and who today can remember the stomach-churning moment of crossing the border.
Der heutige Beschluss hat wahren Symbolcharakter, und ganz besonders für diejenigen von uns, die hinter dem Stacheldrahtzaun aufgewachsen sind, die alle drei Jahre in den Westen reisen durften und die sich noch heute an das flaue Gefühl im Magen beim Überqueren der Grenze erinnern.
Europarl v8

To now see them in the government of my country is stomach-churning, and to find that they are there because they murdered and as a buy-off so that they will not murder again makes it even worse.
Diese Leute jetzt in der Regierung zu sehen, das dreht mir den Magen um, und zu wissen, dass sie es in die Regierung geschafft haben, weil sie gemordet haben und als Anreiz, dass sie nicht wieder morden, macht alles nur noch schlimmer.
Europarl v8

It is instructive to look at how the New Left has handled the mind-boggling, heart-rending, stomach-churning atrocities of the Old Left.
Es ist lehrreich darauf zu schauen, wie die Neue Linke die irrwitzigen, Herzzerreissenden, den Magen umdrehenden Grausamkeiten der Alten Linken behandeln.
ParaCrawl v7.1

They provide a bloody, stomach-churning picture of the brutality inherent in this neo-apartheid capitalist system, where workers are gunned down like wild animals by police automatic rifles for the “crimes” of fighting against starvation and trying to defend themselves.
Sie zeigen ein blutiges, abscheuliches Bild von der Brutalität dieses kapitalistischen Systems der Neo-Apartheid, wo Arbeiter für das „Verbrechen“, gegen Hunger zu kämpfen und sich zu verteidigen, von der Polizei mit Schnellfeuergewehren wie wilde Tiere abgeknallt werden.
ParaCrawl v7.1

His guide turned to him, accompanied by the stomach-churning sounds of bones cracking and clothes tearing.
Er drehte sich zu ihm um, begleitet von Geräuschen, bei denen sich ihm der Magen umzudrehen drohte: das Knacken von Knochen und das Reißen von Stoff.
ParaCrawl v7.1

They provide a bloody, stomach-churning picture of the brutality inherent in this neo-apartheid capitalist system, where workers are gunned down like wild animals by police automatic rifles for the "crimes" of fighting against starvation and trying to defend themselves.
Sie zeigen ein blutiges, abscheuliches Bild von der Brutalität dieses kapitalistischen Systems der Neo-Apartheid, wo Arbeiter für das "Verbrechen", gegen Hunger zu kämpfen und sich zu verteidigen, von der Polizei mit Schnellfeuergewehren wie wilde Tiere abgeknallt werden.
ParaCrawl v7.1

So it appears that the artist who created it wanted to put as much stomach-churning detail into it as possible.
So scheint es, dass der Künstler, der es geschaffen hat, so viel wie möglich in den Magen eindringen wollte.
ParaCrawl v7.1