Translation of "Stock recovery" in German

The stock recovery unit 120 a is preferably designed as a dissolved water flotation apparatus.
Vorzugsweise ist die Stoffrückgewinnungseinheit 120a als Druckentspannungsflotationsvorrichtung ausgestaltet.
EuroPat v2

Fishermen have the most to gain from the sustainability of resources and from stock recovery measures.
Die Fischer können am meisten von der Nachhaltigkeit der Ressourcen und den Bestandserholungsmaßnahmen gewinnen.
Europarl v8

Amendments 18 and 28 concern the targets and implementing methods to achieve eel stock recovery.
Änderungsanträge 18 und 28 betreffen die Ziele und Umsetzungsmethoden zur Herbeiführung einer Erholung der Aalbestände.
Europarl v8

It is not clear what positive aspects this measure possesses in relation to stock recovery.
Es ist nicht deutlich, welche positiven Aspekte diese Maßnahmen für eine Wieder­auffüllung des Bestands bieten.
TildeMODEL v2018

In addition, a line leads from the oxidation unit or reduction unit 112 to the stock recovery unit 120 b.
Zudem führt eine Leitung von der Oxidationseinheit bzw. Reduktionseinheit 112 zu der Stoffrückgewinnungseinheit 120b.
EuroPat v2

Where the Commission finds, on the basis of the annual evaluation, that any of the stocks concerned have reached the objective set out in Article 2, the Council shall decide by qualified majority on a proposal from the Commission to replace, for that stock, the recovery plan provided for in this Regulation by a management plan in accordance with Article 6 of Regulation (EC) No 2371/2002.
Stellt die Kommission auf der Grundlage der jährlichen Bewertung fest, dass die Zielsetzung des Artikels 2 für einen der betroffenen Bestände erreicht wurde, so beschließt der Rat auf Vorschlag der Kommission mit qualifizierter Mehrheit, den Wiederauffüllungsplan der vorliegenden Verordnung für den genannten Bestand durch einen Bewirtschaftungsplan gemäß Artikel 6 der Verordnung (EG) Nr. 2371/2002 zu ersetzen.
DGT v2019

The Commissioner may be aware that for the last two years the Irish Sea has been closed at spawning time to aid stock recovery.
Der Kommissar wird vielleicht wissen, dass die Irische See in den letzten zwei Jahren während der Laichzeit geschlossen war, um ein Wiederauffüllen des Bestands zu unterstützen.
Europarl v8

Yet, if stock recovery is not achieved, the outcome will be increased socio-economic hardship in any event.
Wird allerdings die Erholung der Bestände nicht erreicht, dann wird das in jedem Fall größere sozioökonomische Härten mit sich bringen.
Europarl v8

This ducks the difficult issues posed by the need for stock recovery.
Auf diese Weise werden die schwierigen Fragen im Zusammenhang mit der Notwendigkeit einer Bestandserholung nur unter den Teppich gekehrt.
Europarl v8

In this respect, I would like to call to Mr Ortuondo Larrea' s attention the emergency measures for hake stock recovery which the Commission is currently drawing up in close cooperation with Member States.
In diesem Zusammenhang möchte ich auch an die Notmaßnahmen zur Erholung des Seehechtbestands erinnern, die die Kommission gegenwärtig in Abstimmung mit den Mitgliedstaaten erarbeitet.
Europarl v8

We should not intentionally delay stock recovery if this is feasible within the plan.
Wir sollten die Wiederauffüllung der Bestände nicht absichtlich verzögern, wenn dies im Rahmen des Plans eigentlich machbar ist.
Europarl v8

Against this backdrop, stock recovery measures must, with appropriate funding, involve much-needed economic and social compensation for the sector and its workers.
Vor diesem Hintergrund müssen Bestandserholungsmaßnahmen - mit angemessener Finanzierung - einen dringend notwendigen wirtschaftlichen und sozialen Ausgleich für den Sektor und dessen Arbeitnehmer beinhalten.
Europarl v8

Regarding Amendment No 8, the Commission is in the process of considering the impact of a lower annual variation in TAC level on stock recovery.
Was den Änderungsantrag 8 betrifft, so ist die Kommission derzeit dabei, die Auswirkungen einer geringeren jährlichen Änderung der zulässigen Gesamtfangmenge auf die Bestandserholung zu prüfen.
Europarl v8