Translation of "Stay in business" in German
Or
why
I
stay
in
this
mad
business?
Warum
ich
in
diesem
verrückten
Geschäft
bleibe?
OpenSubtitles v2018
Please,
my
business
is
to
stay
in
business.
Mein
Geschäft
ist
es,
im
Geschäft
zu
bleiben.
OpenSubtitles v2018
Why
didn't
you
stay
in
show
business?
Warum
seid
ihr
nicht
im
Showbusiness
geblieben?
OpenSubtitles v2018
If
we
can't
stay
in
business,
all
bets
are
off.
Können
wir
nicht
im
Geschäft
bleiben,
ist
es
vorbei.
OpenSubtitles v2018
Flash,
how
do
you
stay
in
business?
Flash,
wie
willst
du
so
im
Geschäft
bleiben?
OpenSubtitles v2018
I
guess
if
someone
is
ordinary
in
your
business,
they
don't
stay
in
your
business
very
long.
Wer
durchschnittlich
ist,
hält
in
eurem
Geschäft
wohl
nicht
lange
durch.
OpenSubtitles v2018
I
never
thought
I
was
gonna
stay
in
show
business.
Ich
hätte
nie
gedacht,
dass
ich
im
Showgeschäft
bleibe.
OpenSubtitles v2018
I
helped
them
stay
in
business.
Ich
half
ihnen,
im
Geschäft
zu
bleiben.
OpenSubtitles v2018
If
we're
to
stay
in
business
here,
we
need
a
new
partner.
Wir
brauchen
einen
neuen
Partner,
um
im
Geschäft
zu
bleiben.
OpenSubtitles v2018
How
long
would
we
stay
in
business
if
guests
got
bit?
Wie
lange
bleiben
wir
wohl
im
Geschäft,
wenn
jemand
gebissen
wird?
OpenSubtitles v2018
So
if
we
want
to
stay
in
business,
we
have
to
fire
two
kids.
Wenn
wir
nicht
schließen
wollen,
müssen
wir
2
Kinder
feuern.
OpenSubtitles v2018
You're
gonna
find,
you
stay
loyal
in
this
business...
you're
gonna
move
up.
Wenn
du
in
diesem
Geschäft
Loyalität
zeigst,
wirst
du
nach
oben
kommen.
OpenSubtitles v2018
If
I
wanted
to
stay
in
business,
yeah.
Wenn
ich
im
Geschäft
bleiben
will,
ja.
OpenSubtitles v2018