Translation of "Stay in business" in German

Or why I stay in this mad business?
Warum ich in diesem verrückten Geschäft bleibe?
OpenSubtitles v2018

Please, my business is to stay in business.
Mein Geschäft ist es, im Geschäft zu bleiben.
OpenSubtitles v2018

Why didn't you stay in show business?
Warum seid ihr nicht im Showbusiness geblieben?
OpenSubtitles v2018

If we can't stay in business, all bets are off.
Können wir nicht im Geschäft bleiben, ist es vorbei.
OpenSubtitles v2018

Flash, how do you stay in business?
Flash, wie willst du so im Geschäft bleiben?
OpenSubtitles v2018

I guess if someone is ordinary in your business, they don't stay in your business very long.
Wer durchschnittlich ist, hält in eurem Geschäft wohl nicht lange durch.
OpenSubtitles v2018

I never thought I was gonna stay in show business.
Ich hätte nie gedacht, dass ich im Showgeschäft bleibe.
OpenSubtitles v2018

I helped them stay in business.
Ich half ihnen, im Geschäft zu bleiben.
OpenSubtitles v2018

If we're to stay in business here, we need a new partner.
Wir brauchen einen neuen Partner, um im Geschäft zu bleiben.
OpenSubtitles v2018

How long would we stay in business if guests got bit?
Wie lange bleiben wir wohl im Geschäft, wenn jemand gebissen wird?
OpenSubtitles v2018

So if we want to stay in business, we have to fire two kids.
Wenn wir nicht schließen wollen, müssen wir 2 Kinder feuern.
OpenSubtitles v2018

You're gonna find, you stay loyal in this business... you're gonna move up.
Wenn du in diesem Geschäft Loyalität zeigst, wirst du nach oben kommen.
OpenSubtitles v2018

If I wanted to stay in business, yeah.
Wenn ich im Geschäft bleiben will, ja.
OpenSubtitles v2018