Translation of "Statutory restrictions" in German

To maintain this broad base, the Articles of Association provide for the statutory restrictions summarized hereinafter.
Zur Sicherung dieser breiten Abstützung sehen die Statuten die nachfolgend zusammengefassten statutarischen Einschränkungen vor.
ParaCrawl v7.1

In addition, there are statutory restrictions on the investment of foreign capital in certain industries.
Darüber hinaus gibt es gesetzliche Beschränkungen für die Investition von ausländischem Kapital in bestimmten Branchen.
ParaCrawl v7.1

Please note that in some countries there are statutory restrictions in respect to heating periods.
Beachten Sie, dass es in einigen Ländern gesetzliche Einschränkungen bezüglich der Heizperiode gibt.
ParaCrawl v7.1

Furthermore, during the on-the-spot verification and based on the evidence available, no statutory or organisational restrictions imposed by the shareholders in the country concerned were found to exist in relation to the operation and business decisions of the two companies in question.
Ferner wurden bei den Kontrollbesuchen in den Unternehmen und bei der Prüfung der vorgelegten Nachweise keine Hinweise dafür gefunden, daß die Anteilseigner in dem betroffenen Land die Geschäftstätigkeit und die Entscheidungsfreiheit der beiden betreffenden Unternehmen in rechtlicher oder organisatorischer Hinsicht beschränkten.
JRC-Acquis v3.0

Report on the statutory restrictions on the provision of dental prosthesis (May,1983), the majority of the Commission recommended an amendment of the Dentists Act, 1928, so as to relax the general prohibition on the carrying on ofdentistry by a non-dentist.
In dem Bericht über die gesetzlichen Beschränkungen bei der Lieferung von Zahnprothesen (Mai 1983) empfahl eine Mehrheit der Mitglieder der Kommission ein Änderung des Dentists Act 1928, um das allgemeine Verbot der Ausübung der Zahnheilkunde durch einen Nichtzahnarzt zu lockern.
EUbookshop v2

From mid-1984 to mid-1985 the labour market in South Africa was characterized by high and rising unemployment, an easing of the short­age of skilled labour in some sectors, and some relaxation of the entrenched statutory restrictions on the occupational and geographical mobility of black workers.
Der südafrikanische Arbeitsmarkt war von Mitte 1984 bis Mitte 1985 durch hohe und wachsende Arbeitslosigkeit, eine Abschwächung des Mangels an qualifizierten Arbeitskräften in be stimmten Sektoren und eine gewisse Lockerung der offiziellen Einschränkungen der beruflichen und geographischen Mobilität schwarzer Arbeitskräfte gekennzeichnet.
EUbookshop v2

There are no statutory restrictions concerning the employment of parttime employees, and the threshold of sixteen or in some cases eight working hours required to obtain numerous employee rights is an additional incentive to employers to increase the number of parttime jobs.
Es gibt keine gesetzlichen Einschränkungen der Beschäftigung von Teilzeitbeschäftigten und die Schwelle von 16 bzw. in manchen Fällen acht Arbeitsstunden, um zahlreiche Arbeitnehmerrechte zu erhalten, ist ein zusätzlicher Anreiz für Arbeitgeber, die Zahl der Teilzeitarbeitsplätze zu erhöhen.
EUbookshop v2

There are no statutory restrictions in the UK, where some 150 000 employees share jobs.
Es bestehen keine gesetzlichen Beschränkungen im Vereinigten Königreich, wo eine Arbeltplatzteilung von etwa 150,000 Arbeitnehmer praktiziert wird.
EUbookshop v2

Nevertheless, the Commission will be careful to ensure that the full effect of therules adopted is not neutralizedand that the previous statutory restrictions ofcompetition are not replaced by contractual ones 1 or restrictions that preventthe effective openingup of the market.
Die Kommission wird jedoch darüber wachen, daß die Auswirkungen der neuen Bestimmungen nicht neutralisiert werden und daß die bisherigen rechtlichen Beschränkungen nicht durch vertragliche Bestimmungen ersetzt werden, die eine tatsächliche Öffnung dieses Marktes behindern würden (').
EUbookshop v2

There are no statutory restrictions in the UK, where some 250 000 employees share jobs.
Es bestehen keine gesetzlichen Beschränkungen im Vereinigten Königreich, wo eine Arbeitplatzteilung von etwa 250,000 Arbeitnehmer praktiziert wird.
EUbookshop v2

In view of the toxicological and environmental risks associated with such processes and in view, moreover, of the foreseeable statutory restrictions governing the application of processes involving chromate, the search has been on for some time for alternatives to these processes across all fields of metal surface treatment.
Aufgrund der toxikologischen und ökologischen Risiken, die derartige Verfahren mit sich bringen und darüber hinaus aufgrund der absehbaren gesetzlichen Einschränkungen bezüglich der Anwendung von Chromat-haltigen Verfahren wird schon seit längerer Zeit nach Alternativen zu diesen Verfahren auf allen Gebieten der Metallobedlächenbehandlung gesucht.
EuroPat v2

The subscription to and acquisition of the new shares, and any subsequent transfer of the shares, are subject to the statutory restrictions on transferability.
Zeichnung und Erwerb der neuen Aktien sowie jede nachfolgende Übertragung der Aktien unterliegen den statutarischen Beschränkungen der Übertragbarkeit.
ParaCrawl v7.1

The utilization of deferred tax assets depends on the possibility of generating sufficient taxable income in a particular tax category and tax jurisdiction, taking into account where appropriate any statutory restrictions relating to the maximum periods over which losses may be carried forward.
Die Nutzung aktiver latenter Steuern hängt von der Möglichkeit ab, im Rahmen der jeweiligen Steuerart und Steuerjurisdiktion ausreichendes zu versteuerndes Einkommen zu erzielen, wobei ggf. gesetzliche Beschränkungen hinsichtlich der maximalen Verlustvortragsperioden zu berücksichtigen sind.
ParaCrawl v7.1

To maintain this broad base, the Articles of Association of Georg Fischer Ltd provide for the statutory restrictions summarized hereinafter.
Zur Sicherung dieser breiten Abstützung sehen die Statuten der Georg Fischer AG die nachfolgend zusammengefassten statutarischen Einschränkungen vor.
ParaCrawl v7.1

The common shares are to be issued on the effective date of the Accommodation Agreement and will be subject to certain statutory restrictions on resale, as well as contractual restrictions on transfer pending receipt of certain regulatory permits and approvals for the Project.
Die Stammaktien müssen am Stichtag des Gefälligkeitsvertrags gewährt werden und unterliegen den gesetzlicher Bestimmungen beim Verkauf, genau wie vertragliche Beschränkungen beim Transfer ausstehen erhalt von sicheren regulatorischen Genehmigungen und Zulassungen für das Projekt.
ParaCrawl v7.1

The issuing of shares and the distribution of this notification and other information connected with the issuing in certain legal systems may be subject to statutory restrictions and anyone finding themselves in possession of documentation cited in this notification or other information should be informed of and observe all such restrictions.
Die Platzierung von Aktien und die Verteilung dieser Bekanntmachung und anderer Informationen im Zusammenhang mit der Platzierung in bestimmten Rechtsordnungen kann gesetzlichen Beschränkungen unterliegen und diejenigen Personen, die in den Besitz von in dieser Bekanntmachung genannten Dokumenten oder anderer Informationen gelangen, sollten sich über alle solchen Beschränkungen selbst informieren und diese einhalten.
ParaCrawl v7.1

Additionally, there are statutory restrictions and regulations for genetically modified organisms (GmO), for example the German Safety Regulation for Gene-technology (GenTSV).
Es bestehen zudem gesetzliche Beschränkungen und Auflagen für gentechnisch veränderte Organismen (GmO), zum Beispiel die deutsche Gentechnik-Sicherheitsverordnung (GenTSV).
EuroPat v2

Such agent and process would have to lead in a controllable and reproducible manner and by methods that comply with the food law to a nitrite content in the respectively treated meat product that is within statutory restrictions.
Ein solches Mittel und Verfahren müßte auf kontrollierbare und reproduzierbare Weise mit lebensmittelrechtlich zugelassenen Methoden zu einem innerhalb der gesetzlichen Beschränkungen liegenden Nitritgehalt in dem so behandelten Fleischerzeugnis führen.
EuroPat v2

Owing to the toxicological and environmental risks which such processes entail and, moreover, owing to the foreseeable statutory restrictions on the use of chromate-containing processes, the search has been on for some time already for alternatives to these processes in all fields of metal surface treatment.
Aufgrund der toxikologischen und ökologischen Risiken, die derartige Verfahren mit sich bringen und darüber hinaus aufgrund der absehbaren gesetzlichen Einschränkungen bezüglich der Anwendung von Chromat-haltigen Verfahren wird schon seit längerer Zeit nach Alternativen zu diesen Verfahren auf allen Gebieten der Metalloberflächenbehandlung gesucht.
EuroPat v2