Translation of "Statutory restrictions" in German
To
maintain
this
broad
base,
the
Articles
of
Association
provide
for
the
statutory
restrictions
summarized
hereinafter.
Zur
Sicherung
dieser
breiten
Abstützung
sehen
die
Statuten
die
nachfolgend
zusammengefassten
statutarischen
Einschränkungen
vor.
ParaCrawl v7.1
In
addition,
there
are
statutory
restrictions
on
the
investment
of
foreign
capital
in
certain
industries.
Darüber
hinaus
gibt
es
gesetzliche
Beschränkungen
für
die
Investition
von
ausländischem
Kapital
in
bestimmten
Branchen.
ParaCrawl v7.1
Please
note
that
in
some
countries
there
are
statutory
restrictions
in
respect
to
heating
periods.
Beachten
Sie,
dass
es
in
einigen
Ländern
gesetzliche
Einschränkungen
bezüglich
der
Heizperiode
gibt.
ParaCrawl v7.1
Furthermore,
during
the
on-the-spot
verification
and
based
on
the
evidence
available,
no
statutory
or
organisational
restrictions
imposed
by
the
shareholders
in
the
country
concerned
were
found
to
exist
in
relation
to
the
operation
and
business
decisions
of
the
two
companies
in
question.
Ferner
wurden
bei
den
Kontrollbesuchen
in
den
Unternehmen
und
bei
der
Prüfung
der
vorgelegten
Nachweise
keine
Hinweise
dafür
gefunden,
daß
die
Anteilseigner
in
dem
betroffenen
Land
die
Geschäftstätigkeit
und
die
Entscheidungsfreiheit
der
beiden
betreffenden
Unternehmen
in
rechtlicher
oder
organisatorischer
Hinsicht
beschränkten.
JRC-Acquis v3.0
Report
on
the
statutory
restrictions
on
the
provision
of
dental
prosthesis
(May,1983),
the
majority
of
the
Commission
recommended
an
amendment
of
the
Dentists
Act,
1928,
so
as
to
relax
the
general
prohibition
on
the
carrying
on
ofdentistry
by
a
non-dentist.
In
dem
Bericht
über
die
gesetzlichen
Beschränkungen
bei
der
Lieferung
von
Zahnprothesen
(Mai
1983)
empfahl
eine
Mehrheit
der
Mitglieder
der
Kommission
ein
Änderung
des
Dentists
Act
1928,
um
das
allgemeine
Verbot
der
Ausübung
der
Zahnheilkunde
durch
einen
Nichtzahnarzt
zu
lockern.
EUbookshop v2
From
mid-1984
to
mid-1985
the
labour
market
in
South
Africa
was
characterized
by
high
and
rising
unemployment,
an
easing
of
the
shortage
of
skilled
labour
in
some
sectors,
and
some
relaxation
of
the
entrenched
statutory
restrictions
on
the
occupational
and
geographical
mobility
of
black
workers.
Der
südafrikanische
Arbeitsmarkt
war
von
Mitte
1984
bis
Mitte
1985
durch
hohe
und
wachsende
Arbeitslosigkeit,
eine
Abschwächung
des
Mangels
an
qualifizierten
Arbeitskräften
in
be
stimmten
Sektoren
und
eine
gewisse
Lockerung
der
offiziellen
Einschränkungen
der
beruflichen
und
geographischen
Mobilität
schwarzer
Arbeitskräfte
gekennzeichnet.
EUbookshop v2
There
are
no
statutory
restrictions
concerning
the
employment
of
parttime
employees,
and
the
threshold
of
sixteen
or
in
some
cases
eight
working
hours
required
to
obtain
numerous
employee
rights
is
an
additional
incentive
to
employers
to
increase
the
number
of
parttime
jobs.
Es
gibt
keine
gesetzlichen
Einschränkungen
der
Beschäftigung
von
Teilzeitbeschäftigten
und
die
Schwelle
von
16
bzw.
in
manchen
Fällen
acht
Arbeitsstunden,
um
zahlreiche
Arbeitnehmerrechte
zu
erhalten,
ist
ein
zusätzlicher
Anreiz
für
Arbeitgeber,
die
Zahl
der
Teilzeitarbeitsplätze
zu
erhöhen.
EUbookshop v2
There
are
no
statutory
restrictions
in
the
UK,
where
some
150
000
employees
share
jobs.
Es
bestehen
keine
gesetzlichen
Beschränkungen
im
Vereinigten
Königreich,
wo
eine
Arbeltplatzteilung
von
etwa
150,000
Arbeitnehmer
praktiziert
wird.
EUbookshop v2
Nevertheless,
the
Commission
will
be
careful
to
ensure
that
the
full
effect
of
therules
adopted
is
not
neutralizedand
that
the
previous
statutory
restrictions
ofcompetition
are
not
replaced
by
contractual
ones
1
or
restrictions
that
preventthe
effective
openingup
of
the
market.
Die
Kommission
wird
jedoch
darüber
wachen,
daß
die
Auswirkungen
der
neuen
Bestimmungen
nicht
neutralisiert
werden
und
daß
die
bisherigen
rechtlichen
Beschränkungen
nicht
durch
vertragliche
Bestimmungen
ersetzt
werden,
die
eine
tatsächliche
Öffnung
dieses
Marktes
behindern
würden
(').
EUbookshop v2
There
are
no
statutory
restrictions
in
the
UK,
where
some
250
000
employees
share
jobs.
Es
bestehen
keine
gesetzlichen
Beschränkungen
im
Vereinigten
Königreich,
wo
eine
Arbeitplatzteilung
von
etwa
250,000
Arbeitnehmer
praktiziert
wird.
EUbookshop v2
In
view
of
the
toxicological
and
environmental
risks
associated
with
such
processes
and
in
view,
moreover,
of
the
foreseeable
statutory
restrictions
governing
the
application
of
processes
involving
chromate,
the
search
has
been
on
for
some
time
for
alternatives
to
these
processes
across
all
fields
of
metal
surface
treatment.
Aufgrund
der
toxikologischen
und
ökologischen
Risiken,
die
derartige
Verfahren
mit
sich
bringen
und
darüber
hinaus
aufgrund
der
absehbaren
gesetzlichen
Einschränkungen
bezüglich
der
Anwendung
von
Chromat-haltigen
Verfahren
wird
schon
seit
längerer
Zeit
nach
Alternativen
zu
diesen
Verfahren
auf
allen
Gebieten
der
Metallobedlächenbehandlung
gesucht.
EuroPat v2
The
subscription
to
and
acquisition
of
the
new
shares,
and
any
subsequent
transfer
of
the
shares,
are
subject
to
the
statutory
restrictions
on
transferability.
Zeichnung
und
Erwerb
der
neuen
Aktien
sowie
jede
nachfolgende
Übertragung
der
Aktien
unterliegen
den
statutarischen
Beschränkungen
der
Übertragbarkeit.
ParaCrawl v7.1
The
utilization
of
deferred
tax
assets
depends
on
the
possibility
of
generating
sufficient
taxable
income
in
a
particular
tax
category
and
tax
jurisdiction,
taking
into
account
where
appropriate
any
statutory
restrictions
relating
to
the
maximum
periods
over
which
losses
may
be
carried
forward.
Die
Nutzung
aktiver
latenter
Steuern
hängt
von
der
Möglichkeit
ab,
im
Rahmen
der
jeweiligen
Steuerart
und
Steuerjurisdiktion
ausreichendes
zu
versteuerndes
Einkommen
zu
erzielen,
wobei
ggf.
gesetzliche
Beschränkungen
hinsichtlich
der
maximalen
Verlustvortragsperioden
zu
berücksichtigen
sind.
ParaCrawl v7.1
To
maintain
this
broad
base,
the
Articles
of
Association
of
Georg
Fischer
Ltd
provide
for
the
statutory
restrictions
summarized
hereinafter.
Zur
Sicherung
dieser
breiten
Abstützung
sehen
die
Statuten
der
Georg
Fischer
AG
die
nachfolgend
zusammengefassten
statutarischen
Einschränkungen
vor.
ParaCrawl v7.1
The
common
shares
are
to
be
issued
on
the
effective
date
of
the
Accommodation
Agreement
and
will
be
subject
to
certain
statutory
restrictions
on
resale,
as
well
as
contractual
restrictions
on
transfer
pending
receipt
of
certain
regulatory
permits
and
approvals
for
the
Project.
Die
Stammaktien
müssen
am
Stichtag
des
Gefälligkeitsvertrags
gewährt
werden
und
unterliegen
den
gesetzlicher
Bestimmungen
beim
Verkauf,
genau
wie
vertragliche
Beschränkungen
beim
Transfer
ausstehen
erhalt
von
sicheren
regulatorischen
Genehmigungen
und
Zulassungen
für
das
Projekt.
ParaCrawl v7.1
The
issuing
of
shares
and
the
distribution
of
this
notification
and
other
information
connected
with
the
issuing
in
certain
legal
systems
may
be
subject
to
statutory
restrictions
and
anyone
finding
themselves
in
possession
of
documentation
cited
in
this
notification
or
other
information
should
be
informed
of
and
observe
all
such
restrictions.
Die
Platzierung
von
Aktien
und
die
Verteilung
dieser
Bekanntmachung
und
anderer
Informationen
im
Zusammenhang
mit
der
Platzierung
in
bestimmten
Rechtsordnungen
kann
gesetzlichen
Beschränkungen
unterliegen
und
diejenigen
Personen,
die
in
den
Besitz
von
in
dieser
Bekanntmachung
genannten
Dokumenten
oder
anderer
Informationen
gelangen,
sollten
sich
über
alle
solchen
Beschränkungen
selbst
informieren
und
diese
einhalten.
ParaCrawl v7.1
Additionally,
there
are
statutory
restrictions
and
regulations
for
genetically
modified
organisms
(GmO),
for
example
the
German
Safety
Regulation
for
Gene-technology
(GenTSV).
Es
bestehen
zudem
gesetzliche
Beschränkungen
und
Auflagen
für
gentechnisch
veränderte
Organismen
(GmO),
zum
Beispiel
die
deutsche
Gentechnik-Sicherheitsverordnung
(GenTSV).
EuroPat v2
Such
agent
and
process
would
have
to
lead
in
a
controllable
and
reproducible
manner
and
by
methods
that
comply
with
the
food
law
to
a
nitrite
content
in
the
respectively
treated
meat
product
that
is
within
statutory
restrictions.
Ein
solches
Mittel
und
Verfahren
müßte
auf
kontrollierbare
und
reproduzierbare
Weise
mit
lebensmittelrechtlich
zugelassenen
Methoden
zu
einem
innerhalb
der
gesetzlichen
Beschränkungen
liegenden
Nitritgehalt
in
dem
so
behandelten
Fleischerzeugnis
führen.
EuroPat v2
Owing
to
the
toxicological
and
environmental
risks
which
such
processes
entail
and,
moreover,
owing
to
the
foreseeable
statutory
restrictions
on
the
use
of
chromate-containing
processes,
the
search
has
been
on
for
some
time
already
for
alternatives
to
these
processes
in
all
fields
of
metal
surface
treatment.
Aufgrund
der
toxikologischen
und
ökologischen
Risiken,
die
derartige
Verfahren
mit
sich
bringen
und
darüber
hinaus
aufgrund
der
absehbaren
gesetzlichen
Einschränkungen
bezüglich
der
Anwendung
von
Chromat-haltigen
Verfahren
wird
schon
seit
längerer
Zeit
nach
Alternativen
zu
diesen
Verfahren
auf
allen
Gebieten
der
Metalloberflächenbehandlung
gesucht.
EuroPat v2