Translation of "Statutory maximum" in German

Only in 2.3 percent of samples were the contents above the statutory maximum levels.
Nur in 2,3 Prozent der Proben lagen Gehalte über den gesetzlich vorgeschriebenen Höchstmengen.
ParaCrawl v7.1

The Austrian Financial Market Authority refunded the statutory maximum of EURÂ 8 million of this amount.
Die Finanzmarktaufsichtsbehörde refundiert davon den gesetzlichen Maximalbetrag von 8 Mio EUR.
ParaCrawl v7.1

There is no statutory law regarding maximum working hours.
Es gibt keine gesetzlich geregelte Höchstarbeitszeit.
ParaCrawl v7.1

The Austrian Financial Market Authority refunded the statutory maximum of EUR8 million of this amount.
Die Finanzmarktaufsichtsbehörde refundiert davon den gesetzlichen Maximalbetrag von 8 Mio EUR.
ParaCrawl v7.1

It is thus below the statutory maximum amount.
Sie liegt also unter dem gesetzlichen Höchstbetrag.
ParaCrawl v7.1

The permissible amounts are regulated by statutory maximum levels.
Gesetzlich festgesetzte Höchstgehalte regeln die erlaubten Mengen.
ParaCrawl v7.1

If the statutory maximum does not suffice for that purpose, it may be exceeded.
Reicht das gesetzliche Höchstmaß hierzu nicht aus, so kann es überschritten werden.
ParaCrawl v7.1

The statutory maximum limits applicable to youth detention and youth penalty may not be exceeded.
Die gesetzlichen Höchstgrenzen des Jugendarrestes und der Jugendstrafe dürfen nicht überschritten werden.
ParaCrawl v7.1

The statutory maximum period is five years.
Die gesetzlich maximale Dauer beträgt fünf Jahre.
ParaCrawl v7.1

They are perceived as an infringement of the law even when the amounts remain below the statutory maximum residue levels.
Sie werden als Rechtsverstoß wahrgenommen, auch wenn die Mengen unterhalb der gesetzlichen Rückstandshöchstgehalte liegen.
ParaCrawl v7.1

In 1.6% of the samples the levels of undesirable substances exceeded the statutory maximum levels.
In 1,6 Prozent der Proben überschritten die Gehalte an unerwünschten Stoffen die gesetzlichen Höchstmengen.
ParaCrawl v7.1

Pillar 3a: The single premium is deductible from taxable income up to the statutory maximum amount.
Säule 3a: Die Einmalprämie ist bis zum gesetzlichen Maximalbetrag vom steuerbaren Einkommen abziehbar.
ParaCrawl v7.1

By doing this they would earn €1.05 an hour - the statutory maximum wage for asylum seekers.
Die Asylsuchenden verdienen dort 1,05 € pro Stunde - den gesetzlichen Maximallohn für Asylbewerber, wie das Blatt schreibt.
GlobalVoices v2018q4

The question arises whether minimum standards in respect of provisions on review of the grounds of pre-trial detention and/or statutory maximum time limits on pre-trial detention would enhance mutual confidence between Member States.
Es stellt sich die Frage, ob einheitliche Mindestnormen bei der Überprüfung der Gründe für die Untersuchungshaft und/oder hinsichtlich der gesetzlichen Höchstdauer der Untersuchungshaft das Vertrauen der Mitgliedstaaten untereinander stärken können.
TildeMODEL v2018

As regards the level of the penalty, as in the case of aggravating circumstances, some Member States provide for a penalty in excess of the standard maximum – Austria, Belgium, France, Italy, Luxembourg, Sweden and Portugal – whereas others do not allow the statutory maximum penalty to be exceeded – for example, Finland, Ireland and Spain.
Was den Strafrahmen anbelangt, so sehen einige Mitgliedstaaten wie bei den Erschwerungsgründen eine höhere Strafe als die Höchststrafe vor (u. a. Österreich, Belgien, Frankreich, Italien, Luxemburg, Schweden und Portugal), während andere Mitgliedstaaten (Finnland, Irland und Spanien) eine Überschreitung der gesetzlichen Höchststrafe, die Erschwerungsgründe u. U. bereits berücksichtigt, nicht zulassen.
TildeMODEL v2018

To fix the normal working week at a statutory maximum of 40 hours and to limit the working of excessive overtime with the object of facilitating the expansion of employment in the economy.
Festsetzung der normalen Arbeitswoche auf eine gesetzliche Höchstdauer von 40 Stunden und Beschränkung von Überstunden mit dem Ziel, die Beschäftigung in der Wirtschaft auszuweiten.
EUbookshop v2

Similarly, they do not help parties involved in collective bargaining to decide on their positions, nor can they be used as a guide for fixing a maximum statutory working week at European level (Montserrat, 1995).
Sie dienen ebensowenig als Leitlinie, um auf europäischer Ebene die maximale Arbeitszeit gesetzlich zu regeln (Montserrat, 1995).
EUbookshop v2

Once the review process has been opened, there is a statutory timeframe of maximum nine months within which CMS must have reached a decision and Epigenomics therefore has clarity regarding the reimbursement of Epi proColon.
Nach Eröffnung des Prüfungsprozesses gilt ein gesetzlich festgelegter Zeitrahmen von maximal neun Monaten, innerhalb dessen die CMS zu einer Entscheidung gelangt sein müssen und Epigenomics damit Klarheit über die Erstattung von Epi proColon hat.
ParaCrawl v7.1

Depending on the statutory maximum levels, pesticide residues in and on food must be determined in the range of a few milligrams per kilogram down to three micrograms per kilogram.
Abhängig von den gesetzlich geregelten Höchstmengen müssen Pflanzenschutzmittel-Rückstände in und auf Lebensmitteln im Bereich von einigen Milligramm pro Kilogramm bis zu drei Mikrogramm pro Kilogramm bestimmt werden.
ParaCrawl v7.1

We will delete your personal data as soon as it is no longer needed and in any case after expiry of the statutory maximum retention period of five or ten years.
Wir löschen Ihre Personendaten, sobald diese nicht mehr benötigt werden und auf jeden Fall nach Ablauf der gesetzlich vorgeschriebenen maximalen Aufbewahrungsfrist von fünf respektive zehn Jahren.
ParaCrawl v7.1