Translation of "Statutory maximum" in German
Only
in
2.3
percent
of
samples
were
the
contents
above
the
statutory
maximum
levels.
Nur
in
2,3
Prozent
der
Proben
lagen
Gehalte
über
den
gesetzlich
vorgeschriebenen
Höchstmengen.
ParaCrawl v7.1
The
Austrian
Financial
Market
Authority
refunded
the
statutory
maximum
of
EURÂ
8
million
of
this
amount.
Die
Finanzmarktaufsichtsbehörde
refundiert
davon
den
gesetzlichen
Maximalbetrag
von
8
Mio
EUR.
ParaCrawl v7.1
There
is
no
statutory
law
regarding
maximum
working
hours.
Es
gibt
keine
gesetzlich
geregelte
Höchstarbeitszeit.
ParaCrawl v7.1
The
Austrian
Financial
Market
Authority
refunded
the
statutory
maximum
of
EUR8
million
of
this
amount.
Die
Finanzmarktaufsichtsbehörde
refundiert
davon
den
gesetzlichen
Maximalbetrag
von
8
Mio
EUR.
ParaCrawl v7.1
It
is
thus
below
the
statutory
maximum
amount.
Sie
liegt
also
unter
dem
gesetzlichen
Höchstbetrag.
ParaCrawl v7.1
The
permissible
amounts
are
regulated
by
statutory
maximum
levels.
Gesetzlich
festgesetzte
Höchstgehalte
regeln
die
erlaubten
Mengen.
ParaCrawl v7.1
If
the
statutory
maximum
does
not
suffice
for
that
purpose,
it
may
be
exceeded.
Reicht
das
gesetzliche
Höchstmaß
hierzu
nicht
aus,
so
kann
es
überschritten
werden.
ParaCrawl v7.1
The
statutory
maximum
limits
applicable
to
youth
detention
and
youth
penalty
may
not
be
exceeded.
Die
gesetzlichen
Höchstgrenzen
des
Jugendarrestes
und
der
Jugendstrafe
dürfen
nicht
überschritten
werden.
ParaCrawl v7.1
The
statutory
maximum
period
is
five
years.
Die
gesetzlich
maximale
Dauer
beträgt
fünf
Jahre.
ParaCrawl v7.1
They
are
perceived
as
an
infringement
of
the
law
even
when
the
amounts
remain
below
the
statutory
maximum
residue
levels.
Sie
werden
als
Rechtsverstoß
wahrgenommen,
auch
wenn
die
Mengen
unterhalb
der
gesetzlichen
Rückstandshöchstgehalte
liegen.
ParaCrawl v7.1
In
1.6%
of
the
samples
the
levels
of
undesirable
substances
exceeded
the
statutory
maximum
levels.
In
1,6
Prozent
der
Proben
überschritten
die
Gehalte
an
unerwünschten
Stoffen
die
gesetzlichen
Höchstmengen.
ParaCrawl v7.1
Pillar
3a:
The
single
premium
is
deductible
from
taxable
income
up
to
the
statutory
maximum
amount.
Säule
3a:
Die
Einmalprämie
ist
bis
zum
gesetzlichen
Maximalbetrag
vom
steuerbaren
Einkommen
abziehbar.
ParaCrawl v7.1
By
doing
this
they
would
earn
€1.05
an
hour
-
the
statutory
maximum
wage
for
asylum
seekers.
Die
Asylsuchenden
verdienen
dort
1,05
€
pro
Stunde
-
den
gesetzlichen
Maximallohn
für
Asylbewerber,
wie
das
Blatt
schreibt.
GlobalVoices v2018q4
The
question
arises
whether
minimum
standards
in
respect
of
provisions
on
review
of
the
grounds
of
pre-trial
detention
and/or
statutory
maximum
time
limits
on
pre-trial
detention
would
enhance
mutual
confidence
between
Member
States.
Es
stellt
sich
die
Frage,
ob
einheitliche
Mindestnormen
bei
der
Überprüfung
der
Gründe
für
die
Untersuchungshaft
und/oder
hinsichtlich
der
gesetzlichen
Höchstdauer
der
Untersuchungshaft
das
Vertrauen
der
Mitgliedstaaten
untereinander
stärken
können.
TildeMODEL v2018
As
regards
the
level
of
the
penalty,
as
in
the
case
of
aggravating
circumstances,
some
Member
States
provide
for
a
penalty
in
excess
of
the
standard
maximum
–
Austria,
Belgium,
France,
Italy,
Luxembourg,
Sweden
and
Portugal
–
whereas
others
do
not
allow
the
statutory
maximum
penalty
to
be
exceeded
–
for
example,
Finland,
Ireland
and
Spain.
Was
den
Strafrahmen
anbelangt,
so
sehen
einige
Mitgliedstaaten
wie
bei
den
Erschwerungsgründen
eine
höhere
Strafe
als
die
Höchststrafe
vor
(u.
a.
Österreich,
Belgien,
Frankreich,
Italien,
Luxemburg,
Schweden
und
Portugal),
während
andere
Mitgliedstaaten
(Finnland,
Irland
und
Spanien)
eine
Überschreitung
der
gesetzlichen
Höchststrafe,
die
Erschwerungsgründe
u.
U.
bereits
berücksichtigt,
nicht
zulassen.
TildeMODEL v2018
To
fix
the
normal
working
week
at
a
statutory
maximum
of
40
hours
and
to
limit
the
working
of
excessive
overtime
with
the
object
of
facilitating
the
expansion
of
employment
in
the
economy.
Festsetzung
der
normalen
Arbeitswoche
auf
eine
gesetzliche
Höchstdauer
von
40
Stunden
und
Beschränkung
von
Überstunden
mit
dem
Ziel,
die
Beschäftigung
in
der
Wirtschaft
auszuweiten.
EUbookshop v2
Similarly,
they
do
not
help
parties
involved
in
collective
bargaining
to
decide
on
their
positions,
nor
can
they
be
used
as
a
guide
for
fixing
a
maximum
statutory
working
week
at
European
level
(Montserrat,
1995).
Sie
dienen
ebensowenig
als
Leitlinie,
um
auf
europäischer
Ebene
die
maximale
Arbeitszeit
gesetzlich
zu
regeln
(Montserrat,
1995).
EUbookshop v2
Once
the
review
process
has
been
opened,
there
is
a
statutory
timeframe
of
maximum
nine
months
within
which
CMS
must
have
reached
a
decision
and
Epigenomics
therefore
has
clarity
regarding
the
reimbursement
of
Epi
proColon.
Nach
Eröffnung
des
Prüfungsprozesses
gilt
ein
gesetzlich
festgelegter
Zeitrahmen
von
maximal
neun
Monaten,
innerhalb
dessen
die
CMS
zu
einer
Entscheidung
gelangt
sein
müssen
und
Epigenomics
damit
Klarheit
über
die
Erstattung
von
Epi
proColon
hat.
ParaCrawl v7.1
Depending
on
the
statutory
maximum
levels,
pesticide
residues
in
and
on
food
must
be
determined
in
the
range
of
a
few
milligrams
per
kilogram
down
to
three
micrograms
per
kilogram.
Abhängig
von
den
gesetzlich
geregelten
Höchstmengen
müssen
Pflanzenschutzmittel-Rückstände
in
und
auf
Lebensmitteln
im
Bereich
von
einigen
Milligramm
pro
Kilogramm
bis
zu
drei
Mikrogramm
pro
Kilogramm
bestimmt
werden.
ParaCrawl v7.1
We
will
delete
your
personal
data
as
soon
as
it
is
no
longer
needed
and
in
any
case
after
expiry
of
the
statutory
maximum
retention
period
of
five
or
ten
years.
Wir
löschen
Ihre
Personendaten,
sobald
diese
nicht
mehr
benötigt
werden
und
auf
jeden
Fall
nach
Ablauf
der
gesetzlich
vorgeschriebenen
maximalen
Aufbewahrungsfrist
von
fünf
respektive
zehn
Jahren.
ParaCrawl v7.1