Translation of "Stands" in German
The
European
Union
stands
for
democracy
and
the
rule
of
law.
Die
Europäische
Union
steht
für
Demokratie
und
Rechtsstaatlichkeit.
Europarl v8
The
Commission
therefore
stands
by
its
proposals
on
the
basis
of
the
treaties
in
force.
Daher
steht
die
Kommission
zu
ihren
Vorschlägen
auf
der
Grundlage
der
geltenden
Verträge.
Europarl v8
The
gender
pay
gap
in
the
EU
stands
at
about
18%.
Das
Lohngefälle
zwischen
den
Geschlechtern
liegt
in
der
EU
bei
etwa
18
%.
Europarl v8
It
now
stands
at
an
incredible
USD
95
billion.
Es
beträgt
nun
unglaubliche
95
Milliarden
US-Dollar.
Europarl v8
Reciprocity
stands
at
the
core
of
balanced
trade
and
economic
relations.
Gegenseitigkeit
steht
im
Zentrum
von
ausgewogenen
Handels-
und
Wirtschaftsbeziehungen.
Europarl v8
So
far,
the
recovery
quota
stands
at
most
at
20
%.
Bisher
liegt
die
Wiedereinziehungsquote
im
günstigsten
Fall
gerade
mal
bei
20
%.
Europarl v8
Thus,
it
stands
to
reason
to
ban
tobacco
advertising
in
other
media.
Deshalb
liegt
es
nahe,
Tabakwerbung
auch
in
anderen
Medien
zu
beschränken.
Europarl v8
Today
Europe
stands
more
united
than
ever
in
that
struggle.
In
diesem
Kampf
ist
die
Einigkeit
in
Europa
größer
als
je
zuvor.
Europarl v8
The
reality
in
Iran
stands
in
stark
contrast
to
this.
Die
Realität
im
Iran
steht
dazu
in
krassem
Gegensatz.
Europarl v8
The
total
unemployment
rate
stands
at
about
5
%.
Die
Gesamtarbeitslosenquote
beträgt
etwa
5
%.
DGT v2019
However,
the
overall
employment
rate
stands
below
the
EU15
average.
Dennoch
liegt
die
Gesamtbeschäftigungsquote
weiterhin
unter
dem
EU-15-Schnitt.
DGT v2019
It
has
to
be
admitted
that
it
is
not
at
all
effective
as
it
stands.
Zugegebenermaßen
ist
es
so,
wie
es
ist,
absolut
nicht
effektiv.
Europarl v8
The
Commission
stands
ready
to
provide
all
the
necessary
support.
Die
Kommission
ist
allzeit
bereit,
die
notwendige
Unterstützung
bereitzustellen.
Europarl v8