Translation of "Stands" in German

The European Union stands for democracy and the rule of law.
Die Europäische Union steht für Demokratie und Rechtsstaatlichkeit.
Europarl v8

The Commission therefore stands by its proposals on the basis of the treaties in force.
Daher steht die Kommission zu ihren Vorschlägen auf der Grundlage der geltenden Verträge.
Europarl v8

The gender pay gap in the EU stands at about 18%.
Das Lohngefälle zwischen den Geschlechtern liegt in der EU bei etwa 18 %.
Europarl v8

It now stands at an incredible USD 95 billion.
Es beträgt nun unglaubliche 95 Milliarden US-Dollar.
Europarl v8

Reciprocity stands at the core of balanced trade and economic relations.
Gegenseitigkeit steht im Zentrum von ausgewogenen Handels- und Wirtschaftsbeziehungen.
Europarl v8

So far, the recovery quota stands at most at 20 %.
Bisher liegt die Wiedereinziehungsquote im günstigsten Fall gerade mal bei 20 %.
Europarl v8

Thus, it stands to reason to ban tobacco advertising in other media.
Deshalb liegt es nahe, Tabakwerbung auch in anderen Medien zu beschränken.
Europarl v8

Today Europe stands more united than ever in that struggle.
In diesem Kampf ist die Einigkeit in Europa größer als je zuvor.
Europarl v8

The reality in Iran stands in stark contrast to this.
Die Realität im Iran steht dazu in krassem Gegensatz.
Europarl v8

The total unemployment rate stands at about 5 %.
Die Gesamtarbeitslosenquote beträgt etwa 5 %.
DGT v2019

However, the overall employment rate stands below the EU15 average.
Dennoch liegt die Gesamtbeschäftigungsquote weiterhin unter dem EU-15-Schnitt.
DGT v2019

It has to be admitted that it is not at all effective as it stands.
Zugegebenermaßen ist es so, wie es ist, absolut nicht effektiv.
Europarl v8

The Commission stands ready to provide all the necessary support.
Die Kommission ist allzeit bereit, die notwendige Unterstützung bereitzustellen.
Europarl v8