Translation of "Stand 1.1." in German
During
this
quarter,
the
Netherlands
attained
a
certain
stability
on
the
visible
side,
the
deficit
falling
slightly
by
ECU
0.1
bn
to
stand
at
ECU
1.1
bn.
Im
Verlauf
dieses
Quartals
verzeichneten
die
Niederlande
eine
gewisse
Stabilisierung
der
Dienstleistungs
und
Übertra
gungsbilanz,
wobei
das
Defizit
leicht
um
0,1
Mrd.
ECU
auf
1,1
Mrd.
ECU
zurückgeht.
EUbookshop v2
The
press
stand
1.1
is
closed
at
the
bottom
by
a
baseplate
1.2,
the
stand
columns
1.3,
abutting
and
each
being
directed
inward,
form
the
two
lateral
edges
of
the
baseplate
1.2,
and
the
stand
1.1
is
completed
by
the
connecting
upper
transverse
beams
1.4
in
the
form
of
box
girders.
Der
Pressenständer
1.1
ist
nach
unten
durch
eine
Grundplatte
1.2
abgeschlossen,
wobei
auf
den
beiden
seitlichen
Randbegrenzungen
der
Grundplatte
1.2
anschließend
und
jeweils
nach
innen
gerichtet,
die
Ständersäulen
1.3
aufbauen
und
der
Ständer
1.1
durch
den
verbindenden
oberen,
als
Kastenträger
ausgebildeten
Querträger
1.4
in
sich
geschlossen
ist.
EuroPat v2
On
the
rear
panel
of
the
stand
1.1,
i.e.
on
the
rear
bearing
and
supporting
wall
1.7,
a
supporting
frame
can
be
provided
for
holding
a
hydraulic
fluid
container.
An
der
Rückfront
des
Ständers
1.1,
d.h
an
der
rückseitigen
Trag-
und
Stützwand
1.7
kann
ein
Traggestell
zur
Aufnahme
eines
Druckmittelbehälters
(Hydraulikflüssigkeit)
vorgesehen
werden.
EuroPat v2
It
gets
explained,
in
this
sense,
the
participation
of
Galbiati
Group,
present
with
the
Presses
and
Notching
machines
division
for
blanking
lamination,
(Hall
1.1
–
Stand
C14).
Dies
erklärt
auch
die
Teilnahme
der
Galbiati
Group,
vertreten
mit
dem
Geschäftsbereich
Schnellläuferpressen
und
Nutenstanzen
(Stand
C14,
Halle
1.1).
ParaCrawl v7.1
You
can
find
us
on
location
Hall
1.1,
Stand
H33
(booth
of
the
Croatian
Chamber
of
Economy).
Sie
können
uns
in
der
Halle
1.1.
finden,
Stand
33
(Stand
der
Kroatischen
Wirtschaftskammer).
ParaCrawl v7.1
The
costs
for
the
Morsleben
repository
accumulated
between
German
reunification
in
1991
and
the
end
of
2013
stand
at
about
1.1
billion
euros.
Die
Kosten,
die
für
das
Endlager
Morsleben
bis
Ende
2013
seit
der
deutschen
Wiedervereinigung
entstanden
sind,
belaufen
sich
auf
circa
1,1
Milliarden
Euro.
ParaCrawl v7.1
Germany,
the
laggard
of
Europe
for
many
years,
is
expected
to
grow
by
about
3%
or
more
this
year,
while
the
average
of
the
EU-15
(and
the
EU-27)
stands
at
only
1.1%.
Deutschland,
viele
Jahre
der
Nachzügler
Europas,
soll
in
diesem
Jahr
um
voraussichtlich
3
%
oder
mehr
wachsen,
während
der
Durchschnitt
der
EU-15
(und
der
EU-27)
bei
nur
1,1
%
liegt.
News-Commentary v14
The
number
of
persons
employed
in
telecommunications
services
has
increased
slowly
over
recent
years,
standing
at
1.1
million
in
the
EU
at
the
end
of
2001,
which
is
equivalent
to
0.7%
of
total
employment.
Nach
einem
langsamen
Anstieg
in
den
letzten
Jahren
waren
am
Jahresende
2001
in
der
EU
1.1
Millionen
Personen
im
TK-Bereich
beschäftigt,
was
einem
Anteil
an
der
Gesamtbeschäftigung
von
0,7
%
entspricht.
EUbookshop v2
Moreover,
the
unemployment
rate
was
only
4%
in
December
1995
against
an
average
of
10.9%
in
the
EU
and
the
annual
rate
of
inflation
was
in
1996
also
less
than
half
the
corresponding
EU
average,
standing
at
1.1%
against
2.8%
for
the
EU.
Die
Arbeitslosenquote
Luxemburgs
betrug
im
Dezember
1995
nur
4%,
verglichen
mit
dem
EU-Durchschnitt
von
10,9%.
Die
jährliche
Inflationsrate
betrug
im
Jahr
1996
weniger
als
die
Hälfte
des
EU-Durchschnitts
und
beläuft
sich
auf
1,1%
gegenüber
2,8%
für
die
EU.
EUbookshop v2
A
summary
of
IG
Client
Sentiment
shows
traders
are
net-short
EUR/USD
-
the
ratio
stands
at
-1.1
(47.6%
of
traders
are
long)
–
weak
bullish
reading
Eine
Zusammenfassung
des
IG
Client
Sentiment
zeigt,
dass
die
Trader
im
Währungspaar
EUR/USD
Netto-Short
sind.
Das
Verhältnis
steht
bei
-1,1
(47,6
Prozent
der
Trader
sind
Long)
–
schwach
bullischer
Wert.
ParaCrawl v7.1