Translation of "Stalling the engine" in German
This
can
lead
to
an
unwanted
stalling
of
the
combustion
engine.
Dies
kann
zu
einem
ungewollten
Abwürgen
des
Verbrennungsmotors
führen.
EuroPat v2
This
further
reduces
the
risk
of
stalling
the
engine,
i.e.,
the
internal
combustion
engine.
Damit
wird
das
Risiko
des
Abwürgens
des
Motors
bzw.
der
Brennkraftmaschine
vermindert.
EuroPat v2
Furthermore,
the
regulating
valve
prevents
stalling
of
the
engine
in
case
of
overload.
Weiterhin
verhindert
das
Regelventil
das
Abwürgen
des
Motors
bei
Überlast.
EuroPat v2
This
limiting
pressure
value
characterizes
the
stalling
speed
of
the
engine.
Dieser
Druckgrenzwert
kennzeichnet
die
Abwürgdrehzahl
des
Motors.
EuroPat v2
The
switching
off
delay
of
the
service
cut-off
valves
after
stalling
of
the
engine
may
not
be
more
then
5
seconds.
Die
Abschaltverzögerung
der
Versorgungsabsperrventile
nach
dem
Blockieren
des
Motors
darf
nicht
mehr
als
5
Sekunden
betragen.
DGT v2019
The
electronic
control
unit
can
be
any
device
which
controls
the
LPG
demand
of
the
engine
and
establishes
the
cut-off
of
the
remotely-controlled
service
valve(s),
cut-off
valves
and
fuel
pump
of
the
LPG-system
in
case
of
a
broken
fuel
supply
pipe
or/and
in
case
of
stalling
of
the
engine.
Als
elektronisches
Steuergerät
gilt
jede
Einrichtung
zur
Steuerung
des
LPG-Verbrauchs
des
Motors
und
zur
Abschaltung
eines
oder
mehrerer
ferngesteuerter
Versorgungsventile
und
Absperrventile
sowie
der
Kraftstoffpumpe
der
LPG-Anlage
im
Falle
eines
Bruchs
der
Kraftstoffzuleitung
oder/und
im
Falle
eines
Blockierens
des
Motors.
DGT v2019
The
electronic
control
unit
can
be
any
device
which
controls
the
CNG
demand
of
the
engine
and
establishes
the
cut-off
of
the
automatic
valve
in
case
of
a
broken
fuel
supply
pipe
or
in
case
of
stalling
of
the
engine,
or
during
a
crash.
Das
elektronische
Steuergerät
kann
jede
Einrichtung
sein,
die
die
Erdgaszufuhr
zum
Motor
steuert
und
bei
Undichtwerden
der
Kraftstoffleitung,
beim
Abwürgen
des
Motors
oder
bei
einem
Aufprall
das
Schließen
des
automatischen
Ventils
veranlasst.
DGT v2019
For
this
assessment,
automatic
changes
between
gears,
which
are
performed
not
to
optimise
the
operation
of
the
vehicle
but
only
under
extreme
conditions
for
reasons
such
as
protecting
or
avoiding
the
stalling
of
the
engine,
are
not
considered.
Automatische
Gangwechsel,
die
nicht
zur
Optimierung
des
Fahrzeugbetriebs,
sondern
lediglich
unter
extremen
Bedingungen
durchgeführt
werden,
damit
beispielsweise
der
Motor
geschützt
oder
sein
Abwürgen
verhindert
wird,
sind
für
diese
Prüfung
nicht
relevant.
DGT v2019
Vnmin
shall
denote
the
minimum
vehicle
speed
the
vehicle
can
be
driven
in
the
gear
n
without
stalling
of
the
engine
and
Vnmax
the
maximum
vehicle
speed
the
vehicle
can
be
driven
in
the
gear
n
without
creating
damage
to
the
engine.
Vnmin
bezeichnet
die
niedrigste
Geschwindigkeit,
mit
der
das
Fahrzeug
im
Gang
n
gefahren
werden
kann,
ohne
dass
der
Motor
abgewürgt
wird,
und
Vnmax
die
höchste
Geschwindigkeit,
mit
der
das
Fahrzeug
im
Gang
n
gefahren
werden
kann,
ohne
dass
der
Motor
beschädigt
wird.
DGT v2019
The
increase
in
the
exhaust
back
pressure
in
the
case
of
a
blocked
filter
can
in
some
circumstances
lead
to
a
breakdown
of
low
pressure
scavenging
in
the
pressure
wave
machine
and
consequently
to
stalling
of
the
engine.
Die
Erhöhung
des
Auspuffgegendruckes
bei
verstopftem
Filter
führt
unter
Umständen
zu
einem
Zusammenbruch
der
Niederdruckspülung
in
der
Druckwellenmaschine
und
folglich
zum
Ersticken
des
Motors.
EuroPat v2
In
this
development,
the
cross
section
of
the
connection
is
so
large
that
while
stalling
of
the
engine
is
prevented
it
is
prevented,
however,
at
the
lowest
possible
speed.
Bei
dieser
Ausbildung
ist
der
Querschnitt
der
Verbindung
so
groß,
daß
zwar
ein
Absterben
des
Motors
verhindert
wird,
dies
aber
bei
einer
möglichst
niedrigen
Drehzahl.
EuroPat v2
This
connection
10
has
a
cross
section
which
permits
such
a
sufficient
throughput
of
air
that
while
stalling
of
the
combustion
engine
in
idling
operations
is
reliably
avoided,
at
the
same
time,
however,
the
engine
operates
at
the
lowest
speed
possible
for
this.
Diese
Verbindung
10
besitzt
einen
Querschnitt,
der
einen
solchen
Luftdurchsatz
ermöglicht,
daß
im
Leerlaufbetrieb
des
Verbrennungsmotors
zwar
ein
Absterben
sicher
vermieden
wird,
gleichzeitig
aber
der
Motor
mit
der
niedrigsten
dazu
möglichen
Drehzahl
läuft.
EuroPat v2
In
contrast,
in
shifting
program
M,
a
semi-automatic
operating
mode
with
a
direct
gear
step
preselection
(D=IV,
3=III,
2=II,
1=I)
is
possible
within
meaningful
predetermined
(plausible)
rotational
speeds,
in
which
case,
when
rotational
speed
limits
are
reached
which
may
result
in
damage
(overrevving)
or
stalling
of
the
engine,
an
automatic
upshifting
or
downshifting
takes
place.
Im
Schaltprogramm
M
ist
dagegen
eine
halbautomatische
Betriebsweise
mit
direkter
Gangstufenvorwahl
(D=IV,
3=III,
2=II,
1=I)
innerhalb
sinnvoller
(plausibler)
Drehzahlen
möglich,
wobei
beim
Erreichen
von
Drehzahlgrenzen,
die
zu
einer
Beschädigung
(Überdrehen)
oder
Abwürgen
des
Motors
führen
könnten,
automatisch
hoch-
bzw.
zurückgeschaltet
wird.
EuroPat v2
One
object
of
the
invention
is,
therefore,
to
create
a
valve
arrangement
of
the
type
described
above
which,
by
simple
means,
assures
an
idling
speed
which
is
as
low
as
possible
but
at
all
times
sufficiently
high
to
prevent
the
stalling
of
the
engine
in
the
event
of
a
failure
of
the
solenoid.
Es
ist
daher
Aufgabe
der
Erfindung,
eine
Ventilanordnung
nach
dem
Oberbegriff
zu
schaffen,
die
mit
einfachen
Mitteln
bei
einem
Ausfall
des
Hubmagneten
eine
möglichst
niedrige,
aber
gegen
ein
Absterben
des
Motors
immer
ausreichend
hohe
Leerlaufdrehzahl
sicherstellt.
EuroPat v2
The
object
of
the
invention
is,
therefore,
to
create
a
valve
arrangement
of
the
type
described
above
which,
by
simple
means,
assures
an
idling
speed
which
is
as
low
as
possible
but
at
all
times
sufficiently
high
to
prevent
stalling
of
the
engine
in
the
event
of
a
failure
of
the
solenoid.
Aufgabe
der
Erfindung
ist
es
daher,
eine
Ventilanordnung
nich
dem
Oberbegriff
zu
schaffen,
die
mit
einfachem
Aufbau
bei
Ausfall
des
Hubmagneten
eine
möglichst
niedrige
aber
gegen
ein
Absterben
des
Motors
immer
ausreichend
hohe
Leerlaufdrehzahl
sicherstellt.
EuroPat v2
However,
there
are
limits
to
the
extent
to
which
the
strength
of
the
air/fuel
mixture
can
be
a
decreased,
since
if
the
mixture
is
too
lean
misfiring
can
occur
which
can
lead
to
hunting,
and
in
extreme
cases,
to
stalling
of
the
engine.
Einer
Abmagerung
des
Luft-/Kraftstoffgemisches
sind
aber
Grenzen
gesetzt,
da
es
bei
zu
magerem
Gemisch
zu
Aussetzern
kommen
kann,
die
zu
einem
unruhigen
Motorlauf
und
im
Extremfall
zu
einem
Ausgehen
des
Motors
führen
können.
EuroPat v2
For
the
standstill
condition
or
the
braking
of
the
vehicle,
clutches
(not
shown)
separate
the
driveline
from
the
driving
wheels
(not
shown),
in
order
to
avoid
stalling
the
engine
or
to
avoid
working
of
the
transmission
against
the
brakes.
Für
den
Stillstand
oder
das
Abbremsen
des
Fahrzeugs
trennen
nicht
gezeigte
Kupplungen
den
Antriebsstrang
von
den
Treibrädern,
um
den
Motor
nicht
abzuwürgen
bzw.
ein
Arbeiten
des
Getriebes
gegen
die
Bremsen
zu
vermeiden.
EuroPat v2
When
the
decelerator
pedal
is
completely
depressed,
the
vehicle
can
be
stopped,
without
stalling
the
engine,
by
depressing
the
brake
pedal.
Wird
das
Verzögerungspedal
ganz
heruntergedrückt,
so
kann
das
Fahrzeug
durch
Betätigen
des
Bremspedals
zum
Stehen
gebracht
werden,
ohne
es
abzuwürgen,
da
der
Drehmomentenwandler
einen
gewissen
Schlupf
zuläßt.
EuroPat v2
Further,
the
invention
reliably
prevents
the
occurrence
of
idle
hunting
which
might
result
from
an
excessive
idle
speed
during
warm-up
or
at
idling
following
a
temporary
stalling
of
the
engine.
Die
Erfindung
vermeidet
ferner
sicher
ein
mögliches
Leerlaufsägen,
welches
sich
als
Folge
einer
überhöhten
Leerlaufdrehzahl
in
der
Warmlaufphase
oder
bei
Leerlaufphasen
nach
zeitlichem
Motorstillstand
ergeben
könnte.
EuroPat v2
In
modern
automotive
vehicles
the
idling
speed
of
rotation
is
not
simply
set
to
a
given
value
for
an
average
load
but
is
adjusted
by
means
an
electronic
regulator
to
a
desired
value
which
lies
under
all
conditions
of
load
only
slightly
above
the
stalling
point
of
the
engine.
In
modernen
Kraftfahrzeugen
wird
die
Leerlaufdrehzahl
nicht
einfach
bei
einer
durchschnittlichen
Belastung
auf
einen
bestimmten
Wert
eingestellt,
sondern
mittels
eines
elektronischen
Reglers
auf
einen
Sollwert
geregelt,
der
bei
allen
Belastungszuständen
nur
knapp
oberhalb
der
Laufgrenze
des
Motors
liegt.
EuroPat v2
As
a
further
measure
against
stalling
of
the
engine
it
is
possible
to
provide
that
the
effect
of
the
retarder
system
of
the
utility
vehicle
is
reduced
when
a
predefined
rotational
speed
threshold
is
undershot.
Als
weitere
Maßnahme
gegen
ein
Abwürgen
des
Motors
kann
vorgesehen
sein,
dass
bei
einem
Unterschreiten
einer
vorgegebenen
Drehzahlschwelle
die
Wirkung
des
Retardersystems
des
Nutzfahrzeugs
verringert
wird.
EuroPat v2