Translation of "Stalling the engine" in German

This can lead to an unwanted stalling of the combustion engine.
Dies kann zu einem ungewollten Abwürgen des Verbrennungsmotors führen.
EuroPat v2

This further reduces the risk of stalling the engine, i.e., the internal combustion engine.
Damit wird das Risiko des Abwürgens des Motors bzw. der Brennkraftmaschine vermindert.
EuroPat v2

Furthermore, the regulating valve prevents stalling of the engine in case of overload.
Weiterhin verhindert das Regelventil das Abwürgen des Motors bei Überlast.
EuroPat v2

This limiting pressure value characterizes the stalling speed of the engine.
Dieser Druckgrenzwert kennzeichnet die Abwürgdrehzahl des Motors.
EuroPat v2

The switching off delay of the service cut-off valves after stalling of the engine may not be more then 5 seconds.
Die Abschaltverzögerung der Versorgungsabsperrventile nach dem Blockieren des Motors darf nicht mehr als 5 Sekunden betragen.
DGT v2019

The electronic control unit can be any device which controls the LPG demand of the engine and establishes the cut-off of the remotely-controlled service valve(s), cut-off valves and fuel pump of the LPG-system in case of a broken fuel supply pipe or/and in case of stalling of the engine.
Als elektronisches Steuergerät gilt jede Einrichtung zur Steuerung des LPG-Verbrauchs des Motors und zur Abschaltung eines oder mehrerer ferngesteuerter Versorgungsventile und Absperrventile sowie der Kraftstoffpumpe der LPG-Anlage im Falle eines Bruchs der Kraftstoffzuleitung oder/und im Falle eines Blockierens des Motors.
DGT v2019

The electronic control unit can be any device which controls the CNG demand of the engine and establishes the cut-off of the automatic valve in case of a broken fuel supply pipe or in case of stalling of the engine, or during a crash.
Das elektronische Steuergerät kann jede Einrichtung sein, die die Erdgaszufuhr zum Motor steuert und bei Undichtwerden der Kraftstoffleitung, beim Abwürgen des Motors oder bei einem Aufprall das Schließen des automatischen Ventils veranlasst.
DGT v2019

For this assessment, automatic changes between gears, which are performed not to optimise the operation of the vehicle but only under extreme conditions for reasons such as protecting or avoiding the stalling of the engine, are not considered.
Automatische Gangwechsel, die nicht zur Optimierung des Fahrzeugbetriebs, sondern lediglich unter extremen Bedingungen durchgeführt werden, damit beispielsweise der Motor geschützt oder sein Abwürgen verhindert wird, sind für diese Prüfung nicht relevant.
DGT v2019

Vnmin shall denote the minimum vehicle speed the vehicle can be driven in the gear n without stalling of the engine and Vnmax the maximum vehicle speed the vehicle can be driven in the gear n without creating damage to the engine.
Vnmin bezeichnet die niedrigste Geschwindigkeit, mit der das Fahrzeug im Gang n gefahren werden kann, ohne dass der Motor abgewürgt wird, und Vnmax die höchste Geschwindigkeit, mit der das Fahrzeug im Gang n gefahren werden kann, ohne dass der Motor beschädigt wird.
DGT v2019

The increase in the exhaust back pressure in the case of a blocked filter can in some circumstances lead to a breakdown of low pressure scavenging in the pressure wave machine and consequently to stalling of the engine.
Die Erhöhung des Auspuffgegendruckes bei verstopftem Filter führt unter Umständen zu einem Zusammenbruch der Niederdruckspülung in der Druckwellenmaschine und folglich zum Ersticken des Motors.
EuroPat v2

In this development, the cross section of the connection is so large that while stalling of the engine is prevented it is prevented, however, at the lowest possible speed.
Bei dieser Ausbildung ist der Querschnitt der Verbindung so groß, daß zwar ein Absterben des Motors verhindert wird, dies aber bei einer möglichst niedrigen Drehzahl.
EuroPat v2

This connection 10 has a cross section which permits such a sufficient throughput of air that while stalling of the combustion engine in idling operations is reliably avoided, at the same time, however, the engine operates at the lowest speed possible for this.
Diese Verbindung 10 besitzt einen Querschnitt, der einen solchen Luftdurchsatz ermöglicht, daß im Leerlaufbetrieb des Verbrennungsmotors zwar ein Absterben sicher vermieden wird, gleichzeitig aber der Motor mit der niedrigsten dazu möglichen Drehzahl läuft.
EuroPat v2

In contrast, in shifting program M, a semi-automatic operating mode with a direct gear step preselection (D=IV, 3=III, 2=II, 1=I) is possible within meaningful predetermined (plausible) rotational speeds, in which case, when rotational speed limits are reached which may result in damage (overrevving) or stalling of the engine, an automatic upshifting or downshifting takes place.
Im Schaltprogramm M ist dagegen eine halbautomatische Betriebsweise mit direkter Gangstufenvorwahl (D=IV, 3=III, 2=II, 1=I) innerhalb sinnvoller (plausibler) Drehzahlen möglich, wobei beim Erreichen von Drehzahlgrenzen, die zu einer Beschädigung (Überdrehen) oder Abwürgen des Motors führen könnten, automatisch hoch- bzw. zurückgeschaltet wird.
EuroPat v2

One object of the invention is, therefore, to create a valve arrangement of the type described above which, by simple means, assures an idling speed which is as low as possible but at all times sufficiently high to prevent the stalling of the engine in the event of a failure of the solenoid.
Es ist daher Aufgabe der Erfindung, eine Ventilanordnung nach dem Oberbegriff zu schaffen, die mit einfachen Mitteln bei einem Ausfall des Hubmagneten eine möglichst niedrige, aber gegen ein Absterben des Motors immer ausreichend hohe Leerlaufdrehzahl sicherstellt.
EuroPat v2

The object of the invention is, therefore, to create a valve arrangement of the type described above which, by simple means, assures an idling speed which is as low as possible but at all times sufficiently high to prevent stalling of the engine in the event of a failure of the solenoid.
Aufgabe der Erfindung ist es daher, eine Ventilanordnung nich dem Oberbegriff zu schaffen, die mit einfachem Aufbau bei Ausfall des Hubmagneten eine möglichst niedrige aber gegen ein Absterben des Motors immer ausreichend hohe Leerlaufdrehzahl sicherstellt.
EuroPat v2

However, there are limits to the extent to which the strength of the air/fuel mixture can be a decreased, since if the mixture is too lean misfiring can occur which can lead to hunting, and in extreme cases, to stalling of the engine.
Einer Abmagerung des Luft-/Kraftstoffgemisches sind aber Grenzen gesetzt, da es bei zu magerem Gemisch zu Aussetzern kommen kann, die zu einem unruhigen Motorlauf und im Extremfall zu einem Ausgehen des Motors führen können.
EuroPat v2

For the standstill condition or the braking of the vehicle, clutches (not shown) separate the driveline from the driving wheels (not shown), in order to avoid stalling the engine or to avoid working of the transmission against the brakes.
Für den Stillstand oder das Abbremsen des Fahrzeugs trennen nicht gezeigte Kupplungen den Antriebsstrang von den Treibrädern, um den Motor nicht abzuwürgen bzw. ein Arbeiten des Getriebes gegen die Bremsen zu vermeiden.
EuroPat v2

When the decelerator pedal is completely depressed, the vehicle can be stopped, without stalling the engine, by depressing the brake pedal.
Wird das Verzögerungspedal ganz heruntergedrückt, so kann das Fahrzeug durch Betätigen des Bremspedals zum Stehen gebracht werden, ohne es abzuwürgen, da der Drehmomentenwandler einen gewissen Schlupf zuläßt.
EuroPat v2

Further, the invention reliably prevents the occurrence of idle hunting which might result from an excessive idle speed during warm-up or at idling following a temporary stalling of the engine.
Die Erfindung vermeidet ferner sicher ein mögliches Leerlaufsägen, welches sich als Folge einer überhöhten Leerlaufdrehzahl in der Warmlaufphase oder bei Leerlaufphasen nach zeitlichem Motorstillstand ergeben könnte.
EuroPat v2

In modern automotive vehicles the idling speed of rotation is not simply set to a given value for an average load but is adjusted by means an electronic regulator to a desired value which lies under all conditions of load only slightly above the stalling point of the engine.
In modernen Kraftfahrzeugen wird die Leerlaufdrehzahl nicht einfach bei einer durchschnittlichen Belastung auf einen bestimmten Wert eingestellt, sondern mittels eines elektronischen Reglers auf einen Sollwert geregelt, der bei allen Belastungszuständen nur knapp oberhalb der Laufgrenze des Motors liegt.
EuroPat v2

As a further measure against stalling of the engine it is possible to provide that the effect of the retarder system of the utility vehicle is reduced when a predefined rotational speed threshold is undershot.
Als weitere Maßnahme gegen ein Abwürgen des Motors kann vorgesehen sein, dass bei einem Unterschreiten einer vorgegebenen Drehzahlschwelle die Wirkung des Retardersystems des Nutzfahrzeugs verringert wird.
EuroPat v2