Translation of "Staff accommodation" in German

There was an absence of support staff and appropriate accommodation.
Es fehlte an Personal und Räumlichkeiten.
WikiMatrix v1

Staff, accommodation and food are perfect.
Personal, Unterkunft und Essen sind perfekt.
CCAligned v1

The staff & accommodation are excellent.
Die Mitarbeiter und die Unterkunft sind unvergleichlich.
ParaCrawl v7.1

Location, staff, accommodation, everything was perfect.
Lage, Personal, Unterkunft, alles war perfekt.
ParaCrawl v7.1

The staff of this accommodation is very friendly.
Das Personal dieser Unterkunft ist sehr freundlich.
ParaCrawl v7.1

The staff at your accommodation facility will help you to register.
Die Mitarbeiter in Ihrer Unterkunft helfen Ihnen bei der Anmeldung.
CCAligned v1

To our staff we provide accommodation near the workplace.
Um unseren Mitarbeitern bieten wir Unterkunft in der Nähe des Arbeitsplatzes.
CCAligned v1

The staff at your accommodation facility will assist you in the registration process.
Die Mitarbeiter in Ihrer Unterkunft helfen Ihnen bei der Anmeldung.
CCAligned v1

Staff at the accommodation are available to provide information at the 24-hour front desk.
Die Mitarbeiter der Unterkunft informieren Sie gerne über die 24-Stunden-Rezeption.
ParaCrawl v7.1

Perfect for entertaining, this family home offers seven en-suite bedrooms, plus independent staff accommodation.
Dieses Familienhaus bietet sieben Schlafzimmer mit eigenem Bad und eine unabhängige Personalunterkunft.
ParaCrawl v7.1

We invest millions in assets like staff accommodation and sewage plants based on our values.
Gemäß unserer Werte investieren wir Millionen in Vermögenswerte wie Personalunterkünfte und Abwasserreinigungsanlagen.
ParaCrawl v7.1

The additional room on this level could be used as staff accommodation or as an office.
Das zusätzliche Zimmer könnte als Personalunterkunft oder als Büro genutzt werden.
ParaCrawl v7.1

It has a laundry room and staff accommodation with separate entrance.
Es verfügt über eine Waschküche und Personalunterkünfte mit separatem Eingang.
ParaCrawl v7.1

One of the house can be used as a guest or staff accommodation.
Eines der Haus kann als Gast oder Personal Unterkunft genutzt werden.
ParaCrawl v7.1

There is even the possibility for staff accommodation.
Es gibt sogar die Möglichkeit für eine Personalunterkunft.
ParaCrawl v7.1

An independent studio is also comprised, ideal for staff accommodation.
Ein separates Studio ist ebenfalls vorhanden, ideal für die Unterbringung der Mitarbeiter.
ParaCrawl v7.1

The winery part of the property has a tourist aspect to it as there is a visitors shop and staff accommodation.
Das Weingut Teil der Immobilie hat einen touristischen Aspekt, da es eine Besucher-Shop und Personalunterkunft.
ParaCrawl v7.1

Please note that if checking in during the weekend, staff from the accommodation will contact you with further information.
Falls Sie am Wochenende anreisen, werden Sie die Mitarbeiter der Unterkunft mit weiteren Anweisungen kontaktieren.
ParaCrawl v7.1

Property managers are housed separately and there is extensive staff accommodation available within the property.
Die Verwalter sind separat untergebracht und es stehen weitere Unterkünfte für das Personal zur Verfügung.
ParaCrawl v7.1

This part of the house could be also used for guests or staff accommodation.
Dieser Teil des Hauses kann ebenfalls perfekt als Gästeappartement oder für Personal genutzt werden.
ParaCrawl v7.1

An evaluation of a secretarial allowance and the global cost of employing more staff, including accommodation, I believe is also vital, as is a medium- and long-term building strategy for the Parliament and other institutions which perhaps we should be working with much more closely than we are already.
Eine Evaluierung einer Sekretariatszulage und der Gesamtkosten der Beschäftigung von mehr Mitarbeitern, einschließlich Unterbringung, ist meiner Meinung nach ebenfalls unerlässlich, ebenso wie die Entwicklung einer mittel- und langfristigen Strategie für das Parlament und andere Institutionen, mit denen wir unter Umständen wesentlich enger zusammenarbeiten sollten, als wir dies bereits tun.
Europarl v8