Translation of "Stabilised" in German
The
government's
action
stabilised
the
deficit
at
11.6%
of
GDP
in
2010.
Die
Maßnahme
der
Regierung
stabilisierte
das
Defizit
2010
bei
11,6
%
des
BIP.
Europarl v8
The
euro
was
not
stabilised
during
the
weekend
before
last.
Am
vorletzten
Wochenende
ist
noch
nicht
der
Euro
stabilisiert
worden.
Europarl v8
Looked
at
in
practical
terms,
that
means
Brazil
must
be
stabilised
at
this
time.
Praktisch
gesehen
bedeutet
das,
im
Moment
muß
Brasilien
stabilisiert
werden.
Europarl v8
That
means
that
agricultural
expenditure
will
be
stabilised
at
the
1999
level.
Dies
bedeutet,
daß
die
Agrarausgaben
auf
dem
Niveau
von
1999
stabilisiert
werden.
Europarl v8
CO2
emissions
have
not
yet
been
stabilised
and
energy
sources
have
not
yet
been
diversified.
Die
Stabilisierung
der
CO2Emissionen
und
die
Diversifizierung
der
Energieträger
sind
noch
nicht
erreicht.
Europarl v8
As
for
the
region,
it
is
anything
but
stabilised.
Die
Region
ist
alles
andere
als
stabilisiert.
Europarl v8
You
also
said,
however,
that
Bosnia
has
stabilised.
Aber
Sie
haben
gesagt,
Bosnien
sei
jetzt
stabilisiert.
Europarl v8
When
the
engine
is
stabilised,
the
engine
mapping
shall
be
performed
according
to
the
following
procedures.
Wenn
der
Motor
stabilisiert
ist,
wird
die
Motorleistungsabbildung
wie
folgt
erstellt.
DGT v2019
Production
capacity
stabilised
in
the
IP.
Im
UZ
stabilisierte
sich
die
Produktionskapazität.
DGT v2019
Thirdly,
waste
production
has
increased
or
stabilised
in
recent
years.
Drittens:
Die
Abfallproduktion
hat
in
den
letzten
Jahren
zugenommen
oder
sich
stabilisiert.
Europarl v8
The
African
continent
must
be
stabilised
in
open
and
democratic
societies.
Der
afrikanische
Kontinent
muss
in
offenen
und
demokratischen
Gesellschaften
stabilisiert
werden.
Europarl v8
Structural
measures
have
been
stabilised
at
a
very
high
level.
Die
Strukturmaßnahmen
werden
auf
hohem
Niveau
stabilisiert.
Europarl v8
However,
as
the
situation
stabilised,
it
was
possible
for
this
fishery
to
resume
again.
Mit
der
Stabilisierung
der
Lage
konnte
diese
Tätigkeit
jedoch
erneut
aufgenommen
werden.
Europarl v8
However,
the
last
few
years
have
shown
that
democratic
processes
are
becoming
stabilised.
Die
letzten
Jahre
haben
aber
gezeigt,
dass
sich
die
demokratischen
Prozesse
stabilisieren.
Europarl v8
The
situation
appears
to
have
stabilised,
but
remains
tense.
Die
Lage
hat
sich
offenbar
stabilisiert,
bleibt
jedoch
angespannt.
Europarl v8
Ciclosporin
blood
levels
should
be
monitored
until
stabilised.
Die
Ciclosporin-Blutwerte
müssen
so
lange
überwacht
werden,
bis
sie
sich
stabilisiert
haben.
ELRC_2682 v1
Once
the
patient
is
stabilised,
the
dosage
schedule
can
be
adjusted
or
decreased.
Sobald
der
Patient
stabilisiert
ist,
kann
die
Dosierung
angepasst
oder
reduziert
werden.
EMEA v3