Translation of "Spurt out" in German
It
could
spurt
out
a
large
amount
of
steam
in
a
short
time
to
iron
clothes.
Es
könnte
eine
große
Menge
an
Dampf
in
kurzer
Zeit
zu
Eisen
Kleidung
herausspritzen.
ParaCrawl v7.1
She
said
ladies
get
knocked
up
and
bake
babies
in
their
stomachs
for
2
years
till
they
spurt
out
their
'vag-eye-ners'
with
blood
and
tinned
spaghetti.
Sie
sagt,
Damen
werden
dick...
und
backen
die
Babys
zwei
Jahre
lang
im
Bauch,
bis
ihre
Vag-ei-na
Blut
und
Spaghetti
spuckt.
OpenSubtitles v2018
By
means
of
this
arrangement
a
large
throw-off
area
is
covered
by
the
collection
roller,
and
there
are
also
avoided
gaps
between
the
collection
roller
and
the
format
roller,
through
which
glue
could
spurt
out.
Durch
diese
Anordnung
wird
ein
großer
Abschleuderbereich
durch
die
Auffangwalze
abgedeckt,
wobei
auch
Spalten
zwischen
der
Auffangwalze
und
der
Formatwalze
vermieden
sind,
durch
die
Leim
herausspritzen
könnte.
EuroPat v2
It
has
been
shown
with
this
device,
however,
that
if
the
throttle
slide
and
the
ejector
piston
are
unfavorably
positioned,
the
desired
laminar
sinking
flow
does
not
set
in
or
only
sets
in
approximately,
since
the
throttled
jet
can
spurt
directly
out
of
the
mixing
chamber
into
the
discharge
channel.
Es
hat
sich
jedoch
gezeigt,
daß
bei
dieser
Einrichtung
bei
ungünstiger
Stellung
des
Drosselschiebers
und
des
Ausstoßkolbens
sich
die
gewünschte
laminare
Senkenströmung
nicht
oder
nur
näherungsweise
einstellt,
weil
der
angedrosselte
Strahl
direkt
aus
der
Mischkammer
in
den
Auslaufkanal
schießen
kann.
EuroPat v2
This
makes
it
possible
to
seal
the
ring
channel
with
the
cleaning
piston
on
the
side
facing
the
mixing
chamber,
so
that
even
in
the
case
of
extreme
throttling
the
jet
of
mixture
cannot
spurt
directly
out
of
the
mixing
chamber
into
the
discharge
channel.
Dadurch
ist
es
möglich,
mit
dem
Reinigungskolben
den
Ringkanal
auf
der
der
Mischkammer
zugewandten
Seite
zu
verschließen,
so
daß
auch
bei
extremer
Androsselung
der
Gemischstrahl
nicht
direkt
aus
der
Mischkammer
in
den
Auslaufkanal
schießen
kann.
EuroPat v2
This
snow
spray
easy
to
use,just
press
the
button
on
the
top
of
the
metallic
bottle,the
liquid
inside
will
spurt
out
in
threadliness
or
in
flakes.
Diese
Schneespray
einfach
zu
bedienen,
drücken
Sie
einfach
den
Knopf
auf
der
Oberseite
der
Metallflasche,
die
Flüssigkeit
im
Inneren
wird
in
Gewinde
oder
in
Flocken
spritzt.
CCAligned v1
In
other
words,
the
invention
provides
for
closing
off
the
interior
of
the
filter
housing
with
respect
to
the
remaining
coolant
circuit,
so
that
excess
pressure
prevailing
in
the
coolant
circuit
cannot
cause
hot
coolant
to
leak
or
spurt
out
of
the
filter
housing
when
the
cover
is
removed
from
the
housing.
Die
Erfindung
schlägt
mit
anderen
Worten
vor,
den
Innenraum
des
Filtergehäuses
gegenüber
dem
übrigen
Kühlmittelkreislauf
abzusperren,
so
dass
im
Kühlmittelkreislauf
herrschender
Überdruck
nicht
dazu
führen
kann,
dass
heißes
Kühlmittel
aus
dem
Filtergehäuse
austritt
bzw.
herausspritzt,
wenn
der
Deckel
vom
Gehäuse
abgenommen
wird.
EuroPat v2
In
the
discharge
line,
the
risk,
in
particular,
that
(especially
on
any
Luer
connections)
the
fluid
(in
particular,
blood)
be
pressed
out
or
spurt
out
in
the
event
of
an
over
pressure,
can
be
reduced.
In
der
zuführenden
Leitung
kann
insbesondere
das
Risiko
gesenkt
werden,
dass
(speziell
an
irgendwelchen
Luer-Anschlüssen)
das
Fluid
(insbesondere
Blut)
bei
einem
Überdruck
aus
der
Leitung
gepresst
wird
oder
herausspritzt.
EuroPat v2
Certainly
the
images
then
spurt
out
like
the
shafts
of
light
in
Lukas
von
Leyden’s
painting,
in
which
Artaud
reads
the
very
physical
metaphysics
and
the
metaphysical
physics
of
his
own
vision
of
theatre
staging,
or
rather
transfers
it
to
his
staging.
Gewiss
schießen
die
Bilder
dann
hervor
wie
die
Lichtgarben
auf
dem
Gemälde
von
Lukas
von
Leyden,
an
dem
Artaud
die
sehr
physische
Metaphysik
und
die
metaphysische
Physik
seiner
eigenen
Vision
der
Theaterinszenierung
abliest,
genauer
sie
umsetzt
in
seine
Inszenierung.
ParaCrawl v7.1
Take
out
the
spark
plug
(make
sure
the
spark
plug
hole
is
turned
away
from
you,
since
fuel
can
spurt
out).
Bauen
Sie
die
Zündkerze
aus
(stellen
Sie
sicher,
dass
die
Öffnung
für
die
Zündkerze
von
Ihnen
wegzeigt,
da
Benzin
herausspritzen
kann).
ParaCrawl v7.1
Witnesses
say
the
police
vehicle
hit
the
woman
while
she
was
on
the
road,
causing
blood
to
spurt
out
of
her
mouth.
Zeugen
berichteten,
dass
die
Frau
von
dem
Auto
erfasst
wurde,
als
sie
sich
auf
der
Straße
befand
und
anschließend
Blut
aus
ihrem
Mund
lief.
ParaCrawl v7.1
This
puts
pressure
on
the
water
pool,
so
presumably
it
would
tend
to
spurt
out
any
tap,
but
also
breaks
the
rock
giving
it
access
to
escape.
Dies
macht
Druck
auf
das
Wasserreservoir,
sodass
es
voraussichtlich
dazu
neigt,
aus
allen
Wasserhähnen
herauszuquellen,
aber
er
zerbricht
auch
das
Gestein,
und
gibt
dem
Wasser
somit
Zugang,
um
zu
entkommen.
ParaCrawl v7.1
One
of
the
biggest
risks
in
this
kind
of
work
is
that
oil
will
spurt
out
of
a
well
and
anyone
operating
the
machinery,
which
is
still
under
enormous
pressure,
might
be
hit
by
the
escaping
oil.
Eines
der
größten
Risiken
bei
dieser
Arbeit
besteht
darin,
dass
an
einer
Quelle
Öl
herausspritzt
und
der
Arbeiter
bei
der
Bedienung
der
immer
noch
unter
enormen
Druck
stehenden
Maschine
von
dem
austretenden
Öl
getroffen
wird.
ParaCrawl v7.1
Blood
spurts
out
from
demons
neck.
Das
Blut
spritzte
aus
dem
Hals
des
Dämon.
OpenSubtitles v2018
Krilin
spurted
out
a
retort,
as
scathing
as
his
frustration.
Krilin
spuckte
seine
Antwort
regelrecht
aus,
so
verletzend
wie
seine
Frustration.
ParaCrawl v7.1
The
adrenalin
spurts
out
the
ears.
Das
Adrenalin
spritzt
dir
aus
den
Ohren.
ParaCrawl v7.1
At
the
prick
of
the
lancet
the
blood
spurted
out,
splashing
against
the
looking-glass.
Unter
dem
Stich
der
Lanzette
sprang
das
Blut
hervor
und
spritzte
bis
zum
Spiegel
hin.
Books v1
Increasing
the
viscosity
of
the
resin
at
the
same
time
prevents
running
out
and
spurting
out
occurring
during
the
positioning
operation.
Durch
die
Erhöhung
der
Viskosität
des
Hartes
wird
gleichzeitig
ein
Ausfließen
und
Ausspritzen
beim
Setzvorgang
vermieden.
EuroPat v2
Blood
was
spurting
out
of
his
throat
and
Doc
was
doing
everything
he
could.
Blut
sprudelte
aus
seinem
Hals
und
Doc
tat
alles,
um
ihm
zu
helfen.
OpenSubtitles v2018
He
fell
on
his
back,
his
blood
spurting
out
toward
his
companions.
Er
fiel
auf
den
Rücken,
und
sein
Bein
spritzte
Blut
nach
seinen
Gefährten
aus.
ParaCrawl v7.1
Despite
intensive
cooling,
the
reaction
becomes
increasingly
more
violent
so
that
the
reaction
mixture
spurted
out
of
the
reaction
vessel
through
the
reflux
condenser
and
from
a
ground
opening
after
a
stopper
had
been
blown
out.
Trotz
intensiver
Kühlung
wird
die
Reaktion
immer
heftiger,
so
daß
die
Reaktionsmischung
durch
den
Rückflußkühler
und
aus
einer
Schlifföffnung-nachdem
ein
Stopfen
herausgeschleudert
wurde-aus
dem
Reaktionsgefäß
herausspritzte.
EuroPat v2
In
this
way,
liquid
is
reliably
prevented
from
flowing
or
spurting
out
of
the
container
into
the
open
during
the
tapping
procedure.
Auf
diese
Weise
ist
zuverlässig
verhindert,
daß
beim
Anstechen
Flüssigkeit
aus
dem
Behälter
ins
Freie
fließt
oder
spritzt.
EuroPat v2
Thus,
the
venting
process
can
be
performed
while
filling
the
radiator
11
with
coolant
with
the
cap
D
closed,
because
opening
of
the
cap
D
after
previously
pressing
it
down
causes
rapid
cooling
of
the
coolant
and
simultaneously
prevents
boiling
coolant
from
spurting
out.
Somit
kann
der
Belüftungslauf
während
des
Befüllens
des
Kühlers
11
mit
Kühlmittel
bei
geschlossenem
Deckel
D
durchgeführt
werden,
da
immer
mit
Öffnen
des
Deckels
D
durch
vorhergehendes
Herunterdrücken
des
Deckels
D
ein
schnelles
Abkühlen
des
Kühlmittels
bewirkt
wird
und
gleichzeitig
ein
Herausspritzen
siedenden
Kühlmittels
verhindert
wird.
EuroPat v2
The
drawback
of
that
construction,
however,
is
that
the
low-viscosity
resin
spurts
out
of
the
drilled
hole
or,
in
the
case
of
wall
mounting,
runs
out,
when
the
anchoring
rod
is
put
in
position
by
hammering.
Dadurch
ergibt
sich
jedoch
beim
Setzen
der
Ankerstange
durch
Einschlagen
der
Nachteil,
daß
das
dünnflüssige
Hart
aus
dem
Bohrloch
ausspritzt
bzw.
bei
der
Wandmontage
ausfließt.
EuroPat v2