Translation of "Spousal" in German
You
have
already
ruled
on
spousal
shield.
Sie
haben
schon
über
das
Ehegeheimnis
entschieden.
OpenSubtitles v2018
Your
Honor's
already
determined
that
spousal
shield
applies.
Euer
Ehren
hat
schon
entschieden,
dass
das
Ehegeheimnis
greift.
OpenSubtitles v2018
There
is
no
spousal
privilege
with
impeachment.
Es
gibt
kein
Ehegeheimnis
bei
einer
Bestreitung
der
Glaubwürdigkeit.
OpenSubtitles v2018
We're
asking
for
$5
million
for
pain
and
suffering,
loss
of
spousal
support...
Wir
wollen
5
Millionen
für
Schmerz
und
Leiden,
Verlust
von
Unterhaltszahlungen...
OpenSubtitles v2018
The
court
has
already
excluded
this
tap
due
to
spousal
shield
laws.
Das
Gericht
hat
diese
Aufzeichnung
bereits
aus-
geschlossen
wegen
des
Gesetzes
zum
Ehegeheimnis.
OpenSubtitles v2018
You
pay
that
amount
on
your
own,
you
lose
your
best
argument
against
spousal
maintenance.
Bezahlen
Sie
alles
selber,
verlieren
Sie
das
beste
Argument
entsprechend
der
Unterhaltszahlungen.
OpenSubtitles v2018
Defendant
was
found
guilty
of
87
counts
of
spousal
insensitivity.
Der
Angeklagte
wurde
der
ehelichen
Vernachlässigung
in
87
Fällen
schuldig
gesprochen.
OpenSubtitles v2018
This
could
be
a,
uh,
spousal
situation.
Das
könnte
eine
eheliche
Situation
sein.
OpenSubtitles v2018