Translation of "Spectacular" in German
I
do
not
think
that
we
are
very
spectacular
either.
Ich
denke,
daß
wir
auch
nicht
sehr
spektakulär
sind.
Europarl v8
It
takes
time
and
it
is
not
very
spectacular.
Es
braucht
Zeit,
und
es
ist
wenig
spektakulär.
Europarl v8
What
we
also
do
not
need
is
to
expend
EU
resources
on
spectacular
celebrations.
Es
ist
auch
nicht
nötig,
Mittel
der
EU
für
spektakuläre
Feierlichkeiten
auszugeben.
Europarl v8
In
recent
times,
these
countries
have
been
making
spectacular
progress
in
many
areas.
In
letzter
Zeit
haben
diese
Länder
spektakuläre
Fortschritte
in
vielen
Bereichen
gemacht.
Europarl v8
And
they
won
the
battle,
through
spectacular
efforts.
Mit
einem
spektakulären
Kraftaufwand
haben
sie
die
Schlacht
gewonnen.
Europarl v8
A
combination
of
normal
and
infrared
photography
produced
the
spectacular
colouring.
Eine
Kombination
aus
normalem
und
infrarotem
Foto
sorgt
für
die
spektakuläre
Farbgebung.
WMT-News v2019
And
there's
some
spectacular
things.
Es
gibt
da
ein
paar
spektakuläre
Dinge.
TED2013 v1.1
This
makes
for
some
pretty
spectacular
light
shows.
Das
sorgt
für
einige
sehr
spektakuläre
Lichtshows.
TED2013 v1.1
This
jellyfish,
for
example,
has
a
spectacular
bioluminescent
display.
Diese
Qualle
zum
Beispiel
hat
eine
spektakuläre
Biolumineszenz-Anzeige.
TED2013 v1.1
Top
international
architects
are
today
designing
and
building
spectacular
new
wineries
throughout
the
world
.
Internationale
Stararchitekten
entwerfen
und
bauen
heute
weltweit
spektakuläre
neue
Weingüter
.
ECB v1
All
right,
I
admit,
it's
not
all
that
spectacular.
Ja,
ich
gebe
zu,
es
ist
nicht
gerade
spektakulär.
TED2020 v1
In
fact,
it's
led
to
the
some
of
the
most
spectacular
new
medicines
in
cancer.
Dies
führte
zu
einigen
spektakulären
neuen
Medikamenten
gegen
Krebs.
TED2020 v1
Each
morning,
visitors
come
to
the
summit
of
the
volcano
to
watch
the
spectacular
sunrise.
Viele
Besucher
kommen
morgens
zum
Gipfel,
um
den
spektakulären
Sonnenaufgang
zu
beobachten.
Wikipedia v1.0