Translation of "Somewhat dissatisfied" in German
As
is
the
case
for
all
compromises,
the
Treaty
of
Amsterdam
leaves
those
who,
like
myself,
are
passionately
interested
in
Europe
and
European
construction,
and
have
been
for
a
score
or
more
years,
somewhat
dissatisfied.
Wie
jeder
Kompromiß
erfüllt
der
Vertrag
von
Amsterdam
nicht
die
Erwartungen
all
derer,
die
sich
-
wie
ich
-
seit
mehreren
Jahrzehnten
leidenschaftlich
für
Europa
und
das
europäische
Aufbauwerk
engagieren.
Europarl v8
I
do
not
want
to
sound
too
discordant
a
note,
but
I
do
at
least
want
to
mention
three
problematic
aspects
that
lead
me
to
be
somewhat
dissatisfied
with
the
report,
despite
the
general
approval
it
enjoys.
Ich
möchte
die
Harmonie
nicht
allzu
sehr
stören,
aber
doch
drei
Problempunkte
wenigstens
benennen,
wegen
derer
ich
mit
dem
Bericht
etwas
unzufrieden
bin,
trotz
der
generellen
Zustimmung.
Europarl v8
The
Committee
is
somewhat
dissatisfied
with
the
short
annual
report
on
the
implementation
of
the
Charter
presented
by
the
Commission
on
7
March
2001
in
preparation
for
the
Stockholm
Summit.
Der
Ausschuss
bringt
eine
gewisse
Unzufriedenheit
mit
dem
kurzen
Jahresbericht
über
die
Umsetzung
dieser
Charta
zum
Ausdruck,
den
die
Kommission
am
7.
März
2001
zur
Vorbereitung
der
Europäischen
Ratstagung
in
Stockholm
vorgelegt
hat.
TildeMODEL v2018
On
this
subject,
the
Committee
is
somewhat
dissatisfied
with
the
short
report
on
the
implementation
of
the
Charter
presented
by
the
Commission
on
7
March
2001
in
preparation
for
the
Stockholm
Summit.
In
diesem
Zusammenhang
bringt
der
Ausschuss
eine
gewisse
Unzufriedenheit
mit
dem
kurzen
Jahresbericht
über
die
Umsetzung
dieser
Charta
zum
Ausdruck,
den
die
Kommission
am
7.
März
2001
zur
Vorbereitung
der
Europäischen
Ratstagung
in
Stockholm
vorgelegt
hat.
TildeMODEL v2018
As
is
the
case
for
all
compromises,
the
Treaty
of
Amsterdam
leaves
those
who,
like
myself,
are
passionately
interested
in
Europe
and
European
construction,
and
have
·
been
for
a
score
or
more
years,
somewhat
dissatisfied.
Wie
jeder
Kompromiß
erfüllt
der
Vertrag
von
Amsterdam
nicht
die
Erwartungen
all
derer,
die
sich
-
wie
ich
-
seit
mehreren
Jahrzehnten
leidenschaftlich
für
Europa
und
das
europäische
Aufbauwerk
engagieren.
EUbookshop v2
It
still
is
one
of
the
better
ones
out
of
Hong
Kong,
but
the
movie
would
have
had
what
it
takes
to
be
more,
which
is
why
you
remain
somewhat
dissatisfied
in
the
end.
Es
bleibt
immer
noch
eines
der
besseren
aus
Hong
Kong,
aber
der
Film
hätte
das
Zeug
zu
mehr
gehabt,
weshalb
am
Ende
doch
etwas
Unzufriedenheit
bleibt.
ParaCrawl v7.1
We
will
feel
a
deep,
underlying
happiness
with
the
way
things
are
going
and
at
the
same
time,
somewhat
dissatisfied
at
the
pace
of
it.
Wir
werden
eine
tiefe,
allem
zugrundeliegende
Glücklichkeit
darüber
fühlen,
wie
die
Dinge
ihren
Verlauf
nehmen,
und
zur
selben
Zeit
können
wir
auch
etwas
unzufrieden
mit
der
Gangart
sein.
ParaCrawl v7.1
In
any
case,
a
person
can
reasonably
expect
him
to
be
somewhat
dissatisfied
with
his
toasty
abode
of
the
moment,
and
the
memories
of
his
plush
carpets,
fine
foods
and
scented
handmaidens
to
have
lost
their
charm
of
consolation
given
the
heat
of
the
moment.
Auf
jeden
Fall
kann
man
vernünftigerweise
erwarten,
dass
er
mit
seinem
heißen
Aufenthalt
im
Moment
ziemlich
unzufrieden
sein
wird
und
die
Erinnerung
an
seine
Plüschteppiche,
sein
feines
Essen
und
seine
duftenden
Dienerinnen
haben
ihren
Zauber
als
Trostspender
angesichts
der
Hitze
des
Zeitpunkts
verloren.
ParaCrawl v7.1
But
since
that
can
and
may
never
go
together
with
My
miracles,
he
lost
through
his
own
fault
the
capability
he
already
possessed
and
thus
now
constantly
somewhat
dissatisfied
with
everything
secretly
to
himself.
Da
aber
das
mit
Meinen
Wundertaten
sich
nie
vereinen
kann
und
darf,
so
verlor
er
durch
eigenes
Verschulden
die
schon
innegehabte
Fähigkeit
und
ist
darum
nun
stets
geheim
bei
sich
etwas
unzufrieden.
ParaCrawl v7.1