Translation of "Somewhat dissatisfied" in German

As is the case for all compromises, the Treaty of Amsterdam leaves those who, like myself, are passionately interested in Europe and European construction, and have been for a score or more years, somewhat dissatisfied.
Wie jeder Kompromiß erfüllt der Vertrag von Amsterdam nicht die Erwartungen all derer, die sich - wie ich - seit mehreren Jahrzehnten leidenschaftlich für Europa und das europäische Aufbauwerk engagieren.
Europarl v8

I do not want to sound too discordant a note, but I do at least want to mention three problematic aspects that lead me to be somewhat dissatisfied with the report, despite the general approval it enjoys.
Ich möchte die Harmonie nicht allzu sehr stören, aber doch drei Problempunkte wenigstens benennen, wegen derer ich mit dem Bericht etwas unzufrieden bin, trotz der generellen Zustimmung.
Europarl v8

The Committee is somewhat dissatisfied with the short annual report on the implementation of the Charter presented by the Commission on 7 March 2001 in preparation for the Stockholm Summit.
Der Ausschuss bringt eine gewisse Unzufriedenheit mit dem kurzen Jahresbericht über die Umsetzung dieser Charta zum Ausdruck, den die Kommission am 7. März 2001 zur Vorbereitung der Europäischen Ratstagung in Stockholm vorgelegt hat.
TildeMODEL v2018

On this subject, the Committee is somewhat dissatisfied with the short report on the implementation of the Charter presented by the Commission on 7 March 2001 in preparation for the Stockholm Summit.
In diesem Zusammenhang bringt der Ausschuss eine gewisse Unzufriedenheit mit dem kurzen Jahresbericht über die Umsetzung dieser Charta zum Ausdruck, den die Kommission am 7. März 2001 zur Vorbereitung der Europäischen Ratstagung in Stockholm vorgelegt hat.
TildeMODEL v2018

As is the case for all compromises, the Treaty of Amsterdam leaves those who, like myself, are passionately interested in Europe and European construction, and have · been for a score or more years, somewhat dissatisfied.
Wie jeder Kompromiß erfüllt der Vertrag von Amsterdam nicht die Erwartungen all derer, die sich - wie ich - seit mehreren Jahrzehnten leidenschaftlich für Europa und das europäische Aufbauwerk engagieren.
EUbookshop v2

It still is one of the better ones out of Hong Kong, but the movie would have had what it takes to be more, which is why you remain somewhat dissatisfied in the end.
Es bleibt immer noch eines der besseren aus Hong Kong, aber der Film hätte das Zeug zu mehr gehabt, weshalb am Ende doch etwas Unzufriedenheit bleibt.
ParaCrawl v7.1

We will feel a deep, underlying happiness with the way things are going and at the same time, somewhat dissatisfied at the pace of it.
Wir werden eine tiefe, allem zugrundeliegende Glücklichkeit darüber fühlen, wie die Dinge ihren Verlauf nehmen, und zur selben Zeit können wir auch etwas unzufrieden mit der Gangart sein.
ParaCrawl v7.1

In any case, a person can reasonably expect him to be somewhat dissatisfied with his toasty abode of the moment, and the memories of his plush carpets, fine foods and scented handmaidens to have lost their charm of consolation given the heat of the moment.
Auf jeden Fall kann man vernünftigerweise erwarten, dass er mit seinem heißen Aufenthalt im Moment ziemlich unzufrieden sein wird und die Erinnerung an seine Plüschteppiche, sein feines Essen und seine duftenden Dienerinnen haben ihren Zauber als Trostspender angesichts der Hitze des Zeitpunkts verloren.
ParaCrawl v7.1

But since that can and may never go together with My miracles, he lost through his own fault the capability he already possessed and thus now constantly somewhat dissatisfied with everything secretly to himself.
Da aber das mit Meinen Wundertaten sich nie vereinen kann und darf, so verlor er durch eigenes Verschulden die schon innegehabte Fähigkeit und ist darum nun stets geheim bei sich etwas unzufrieden.
ParaCrawl v7.1